Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор andrewsiak
 - мая 4, 2012, 22:51
Encore faut-il ajouter que les deux se traduisent en russe comme "помнить" et "вспоминать/вспомнить".

"Je me souviens de ma première journée en école" = "Я помню свой первый день в школе" и "Я вспоминаю свой первый день в школе".
Автор RawonaM
 - мая 4, 2012, 22:47
Merci!
Автор andrewsiak
 - мая 4, 2012, 22:43
Цитата: RawonaM от апреля 16, 2012, 13:01
Quelle est la différence?
Aucune (au sens sémantique). La différence est purement celle de syntaxe : "se rappeler" requiert un complément d'object direct, alors que "se souvenir" requiert un complément d'objet indirect, précédé par "de".
Автор Ion Borș
 - апреля 16, 2012, 13:12
re+appeler
Автор RawonaM
 - апреля 16, 2012, 13:01
Quelle est la différence?