Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Солохин
 - мая 4, 2012, 22:37
Цитата: cetsalcoatle от апреля 25, 2012, 13:07
Сабж в том, что у эсперанто нет нормированного произношения и люди из разных стран не смогут его использовать; пример эсперантист из Норвегии и эсперантист-Араб :donno:
Насчет арабов сказать ничего не могу.
У китайцев акцент неприятный. Но что "невозможно использовать" - это, мягко говоря, преувеличение.
Автор Artemon
 - мая 3, 2012, 02:34
Да уж, насчёт "невозможно общаться" английский вроде как первым должен идти, но что-то я о нём таких тем не помню. :)
Автор amikeco
 - мая 2, 2012, 03:36
Реквестирую редакцию заголовка темы :)

Ожидал чего-нибудь большего внутри.

По норме есть, например, свежая кандидатская — О. В. Буркина. Произносительная норма в эсперанто : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Буркина Оксана Викторовна; [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т].- Санкт-Петербург, 2009.- 234 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/799

Представление об идеале у говорящих несомненно есть, есть и устойчивые мифы о таком идеале (мол, идеальное произношение у сербов; или у поляков, обе версии слышал, обе от несербов и неполяков);
при этом наличествует гиперкоррекция (говорящие склонны переоценивать негатив особенностей своего национального акцента и, на каком-то уровне, убивать всякие следы именно этих черт) и аккомодация (говорящие при каком-то опыте общения начинают ,,обезъянить" произношение друг друга, вырабатывая некое среднее для ситуации). Факультативные произношения, ,,широкие границы" фонем есть не только в эсперанто, но и в куче литературных языков — ,,невозможно общаться" при этом ситуацию ни в эсперанто, ни в таких других языках не характеризует.
Автор Маркоман
 - апреля 29, 2012, 13:03
Цитата: maristo от апреля 29, 2012, 11:41
Единственный случай, когда я не понял собеседника, был в разговоре с португальцем по скайпу. У него был такой низкий голос, что я ничего не мог понять через наушники. Это серьёзная проблема в эсперанто. Иных случаев я не встречал. А о чём говорит Коатль я понимаю. Чисто теоретически, наугад, это кажется здравым, но на практике всё проще и даже наличие akĉento не затрудняет понимание.
А вы можете рассказать что-нибудь про произносительную норму эсперанто?
Автор maristo
 - апреля 29, 2012, 11:41
Единственный случай, когда я не понял собеседника, был в разговоре с португальцем по скайпу. У него был такой низкий голос, что я ничего не мог понять через наушники. Это серьёзная проблема в эсперанто. Иных случаев я не встречал. А о чём говорит Коатль я понимаю. Чисто теоретически, наугад, это кажется здравым, но на практике всё проще и даже наличие akĉento не затрудняет понимание.
Автор Artemon
 - апреля 29, 2012, 01:05
Для конкретного случая нужно хотя бы немного быть в теме. А мы так, чисто теоретически. :)

Если серьёзно, то ещё Пирон в соответствующем ролике демонстрировал различные акценты - и что же? Мне представляется, что могут быть проблемы у носителей тех языков, где нет классического противопоставления по глухости/звонкости, но тут уж, как говорится, что ни возьми - проблемы будут.
Автор Vertaler
 - апреля 25, 2012, 20:13
Цитата: cetsalcoatle от апреля 25, 2012, 16:20
Цитата: Vertaler от апреля 25, 2012, 13:56
Опишите, как это происходило. Очень интересно.
Ну примерно как один знакомый чех говорил со мной по-русски: где-то с третьего раза улавливал, что он хотел сказать :(
Это я и сам могу вообразить. Вы конкретный случай опишите, если наблюдали.