Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор stellina
 - сентября 16, 2007, 12:09
Цитата: sknente от сентября 15, 2007, 14:11
Названия категорий перевести на кириллицу. :D

:=
Автор Baruch
 - сентября 16, 2007, 11:46
Неважно, нужно это или нет, главное - я тоже сказал.
Кстати, Щерба сделал такую транскрипция давно, и вряд ли стоит изобретать велосипед.
Автор Ahori
 - сентября 16, 2007, 09:19
['hαм(п).тҍ] ['∂αм(п).тҍ] [сӕт] [ωн] [ðҍ] [ўω:л]
[φы̊̊∂͡ж[sup]ь[/sup]i] [∂͡ж[sup]ь[/sup]ы̊̊ĩт͡ш[sup]ь[/sup]iρо]

диакритики куда-то уплыли
Автор ginkgo
 - сентября 15, 2007, 23:37
Я думала, там вообще ничего латинского быть не должно. Или не-кириллического. Теперь понятно.
Ну что ж, прикольно. Зачем оно нужно, непонятно, но - прикольно :) 
Автор Ahori
 - сентября 15, 2007, 23:03
Вот пример как это должно выглядеть.
Автор Ahori
 - сентября 15, 2007, 22:04
принцип(хотя скорей очерёдность добавления в таблицу) такой
1. буквы кириллицы использующиеся во многих языках с одинаковым значением напр. б, т
2. специфические буквы кириллицы - ќ ѓ(македонский), ъ(болгарский)
3. для всех остальных звуков, аналогов в языках с кириллической системой записи не имеющих, используются "оставшиеся" буквы кириллицы(щ җ ), гречицы (χ φ) и в последнюю очередь латинского алфавита (ð r), как например ретрофлексные

Я раньше хотел организовать таблицу по идее iopq' , но символы в такой системе получаются однообразными и трудноразличимыми.

Хотелось бы, чтобы можно было реально транскрибировать слова этой системой.

В прикреплении - очередная версия КМФА
Автор ginkgo
 - сентября 15, 2007, 17:29
А по какому принципу отбирались знаки для таблицы?
Автор sknente
 - сентября 15, 2007, 15:23
Ирония.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 15, 2007, 14:35
Цитата: sknente от сентября 15, 2007, 14:11
Названия категорий перевести на кириллицу. :D

Что здесь смешного?
Автор amdf
 - сентября 15, 2007, 14:19
Круто! А чтобы не путать с IPA-МФА, этот вариант следует называть КМФА.