Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 5, 2007, 18:41
ЦитироватьIn principio erat verbum
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 5, 2007, 18:21
Цитата: Драгана от сентября  5, 2007, 18:10
Между прочим,все части речи произошли от глагола.

От какого именно?
Автор Драгана
 - сентября 5, 2007, 18:10
Между прочим,все части речи произошли от глагола.А форма Д.п.сущ.-напрямую от инфинитива.
Автор Антиромантик
 - августа 30, 2007, 14:08
Цитата: Verzähler от августа 30, 2007, 14:00
В разговорном языке чаще, чем полагается правилами.

Кстати, у вас в примерах есть путаница: наречия смешаны с сочетаниями имен с предлогами.

Честно говоря, я вообще не знаю, что такое РУССКОЕ НАРЕЧИЕ.

Под мышки, под мышками - это наречия или дефектные существительные, не употребляющиеся еще и без предлога под?
На карачках, четвереньках; на карачки, четвереньки - аналогичная ситуация.
Утром, вечером, весной - см. выше.
Сверху, снизу, наверху, внизу, кстати - оформлены как нречия, но писались бы эти единицы раздельно, тогда воспринимались бы как сочетания существительных с предлогами.
Откуда, оттуда, кое-откуда, откуда-нибудь - повторяю, не вижу разницы между этими единицами и сочетаниями от кого, от того, кое от кого, от кого-нибудь. Аналогичное падежное словоизменение.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 30, 2007, 14:00
В разговорном языке чаще, чем полагается правилами.

Кстати, у вас в примерах есть путаница: наречия смешаны с сочетаниями имен с предлогами.
Автор Антиромантик
 - августа 30, 2007, 13:56
Цитата: Verzähler от августа 30, 2007, 13:49
???

Вы никогда не слышали о конверсии?

Слышал, конечно. В германских языках инфинитив запросто может переходить в существительное, и наречие. В романских тоже. Но все-таки ... настолько ли регулярно это в русском?
Тем более какая конверсия может быть в парах кое-куда:кое-откуда?
Автор Wolliger Mensch
 - августа 30, 2007, 13:49
???

Вы никогда не слышали о конверсии?
Автор Антиромантик
 - августа 30, 2007, 11:24
Не замечали?
Постоянно в речи слышу соединение инфинитива с предлогом/послелогом: "от нечего делать" (ну это уже практически фразеологизм), "насчет пообедать", "постебаться ради"  :yes: Получается, склоняемый инфинитив?
Что уж про наречия говорить? Это сплошь и рядом: "до завтра", "на завтра"; "на карачки" и "на карачках"; "под мышку" и "под мышкой"... Между прочим, "утром", "днем", "весной" ... считаются наречиями, но сравните: "ранним утром", "этой весной"...
Также вообще не вижу решительно НИКАКОЙ разницы в таких парах:
никто/ни ОТ кого = никуда/ниОТкуда;
кое-кто/кое ОТ кого = кое-куда/коеОТкуда.
Так что говорить об абсолютной несклоняемости наречий, как мне кажется, рисковано.