Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ali_hoseyn
 - марта 14, 2012, 21:01
Цитата: mnashe от марта 14, 2012, 20:27А это точно через греческий?

Да.
Автор Алексей Гринь
 - марта 14, 2012, 21:01
Цитата: mnashe от марта 14, 2012, 20:27
А это точно через греческий? :what:
В оригинале-то там не придыхание...
Наверно через греческий. Др.-греч. hebraios > ср.-греч. evreos
Автор Алексей Гринь
 - марта 14, 2012, 20:59
Цитата: Alone Coder от марта 14, 2012, 19:15
омограф, ипподром, эксабайт, октаэдр, эллин, еврей.
Ипполит, Ормизда, Игин, Иларий.
Успокойтесь уже.
Автор mnashe
 - марта 14, 2012, 20:27
Цитата: Alone Coder от марта 14, 2012, 19:15
еврей
А это точно через греческий? :what:
В оригинале-то там не придыхание...
Автор Alone Coder
 - марта 14, 2012, 19:15
омограф, ипподром, эксабайт, октаэдр, эллин, еврей.
Ипполит, Ормизда, Игин, Иларий.
Автор Валер
 - марта 14, 2012, 19:06
Мне "голотропное"  встретилось раньше "холотропного"
Автор Алексей Гринь
 - марта 14, 2012, 17:55
Цитата: Alone Coder от марта 14, 2012, 16:59
ипотека, ипохондрия, ипостазировать, экзаметр, игемон.
Я говорил про голо-, а не про придыхание вообще. Традиционно holo- передаётся как голо-.
Автор Alone Coder
 - марта 14, 2012, 16:59
ипотека, ипохондрия, ипостазировать, экзаметр, игемон.
Автор mnashe
 - марта 14, 2012, 11:44
Цитата: Алексей Гринь от марта 14, 2012, 11:39
Ещё вся эта связка достигла русского массового языка в 90-ых годах посредством хреновых переводчиц 90-ых. Перевела любовный роман-детектив — за философию пошла браться-халтурить.
Не уверен.
Скорее, переводили те, кто плохо разбирается в теории перевода, и намного лучше — в английском и в психологии.
Автор Алексей Гринь
 - марта 14, 2012, 11:39
Цитата: mnashe от марта 14, 2012, 11:34
Не только «холотропное дыхание».
Вся связка терминов использует такую транскрипцию: холистический, холодинамика и т.д.
Ещё вся эта связка достигла русского массового языка в 90-ых годах посредством хреновых переводчиц 90-ых. Перевела любовный роман-детектив — за философию пошла браться-халтурить.