
ЦитироватьА вие имате ли бг. за матерния език?Всъщност моят матерен език е руския, а бащиният - българския

ЦитироватьСпоред мене, преисказното наклонение е най-интересното явление на бг.. Как да е можало да се развие? Разбира се, че в македонския език смяната на изражението за перфекта стана ключът към развиването на преисказа във времената със причастните форми на "-л". Не съм специалист по славянски езици, но струва ми се че това е било имено така. А к'во тогава в български?За съжаление нямам необходимото образование и знания за да разсъждавам по въпроса. Вероятно ще изтърся някоя глупост. Но ми стана интересно. Не знаех, че бълг.език е едва ли не уникален в това отношение. Попаднах на някои изказвания в български форуми:
ЦитироватьОбикновено произходът на несвидетелските форми се свързва с аналогичните форми в турския език. Съществуват обаче няколко съществени разлики: категорията в турския език (както и в останалите тюркски езици) е дву-, а не четиричленна; на турски формите се образуват с прибавяне на аглутинативна частица, а на бг - със спомагателен глагол или неговото изпускане (преизказните форми за 3-то л.); стбъл текстове показват, че категорията не е съществувала тогава, но дамаскините от XV-XVI век я показват като развита почти до съвременното състояние, следователно тя е възникнала и е била развита през среднобг епоха (и действително, има среднобг текстове, в които има несвидетелски форми). Не бих приел и евентуална прабългарска теза: през стбъл епоха преизказване не е имало, а след X век техният език вече е бил забравен.http://clubs.dir.bg/showflat.php?Board=linguist&Number=1938537192&page=&view=&sb=&vc=1
Преизказването, с цялата му сложност, е чисто българско явление.
Успех! ЦитироватьЕсли вопрос "что такое преисказното наклонение?" то я тоже ответа не знаю
ЦитироватьОчень приятно и неожиданно услышать такое. Спасибо
ЦитироватьСтрува ми се, че си искал да кажеш, че формите за минало свършено време (аорист) и минало несвършено време (имперфект) в преизказно наклонение съвпадат с формите за минало неопределено време ( перфект) в изявително наклонение
С изключение на формата за 3л.ед.ч., но не винаги.
ЦитироватьДумаю, что это не всегда просто сделать, особенно если не подчеркнуто в тексте или разговоре, что это пересказ. Дело тонкое, так сказать
Если еще можно различить, что "спрял пред къщата" это "преизказное " наклонение, а "спрял е пред къщата" - изъявительное, то "спрял съм пред къщата" без контекста "вычислить" невозможно.
Но... при разговоре можно почувствовать какое наклонение по интонации. Когда человек пересказывает чужие слова, он выражает часто эмоцию: снизхождение, пренебрежение, недоверие, иронию.
Хочу подчеркнуть, что это мое субъективное мнение и НЕ профессиональное. Вполне могу ошибаться.
Цитата: regn от июля 2, 2007, 19:22
Спасибо за обьяснение!
(сомневаюсь, что Вы не поняли вопроса)
Цитата: japetrov от июля 3, 2007, 00:07
[формите за минало несвършено време (имперфект) в преизказно наклонение са същите като тези за сегашно време в преизказно наклонение.
Цитата: regn от июля 3, 2007, 00:22
Не, мисля че ги отличавам доста добре

Цитата: regn от июля 3, 2007, 01:14Очень приятно и неожиданно услышать такое. Спасибо
Според мен - непероятно красив и интересен език със много особени "неща".

Цитироватьно може би не ги различаваш, защото формите за минало несвършено време (имперфект) в преизказно наклонение са същите като тези за сегашно време в преизказно наклонение
Аз говорех само за употребата на наклонението като явление.ЦитироватьЧел съм много пъти, че в бг. активно се исползвали аорист и имперфект на преисказното наклонение, повече отколкото бъдещето или миналото време.Извините, что пишу на болгарском...
и темата на разговора.
Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 20.