Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Awwal12
 - февраля 21, 2012, 22:49
Цитата: Квас от февраля 21, 2012, 22:16
Странно, но donkey действительно he. Как такое случилось?
У англичан все очень непоследовательно с личными местоимениями. Корабль, например, может фигурировать и как she, и как it.
Автор Komar
 - февраля 21, 2012, 22:19
Наверное, этот donkey был macho.
Автор Квас
 - февраля 21, 2012, 22:16
Странно, но donkey действительно he. Как такое случилось?
Автор Komar
 - февраля 21, 2012, 22:10
В перевод не пробовали смотреть? Там по-русски объяснено, кто кого и как.
http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/oliver.txt

ЦитироватьМистер Гэмфилд разразился неистовыми проклятиями, относившимися к  ослу и в особенности к его глазам, и,  бросившись  за  ним,  нанес  ему  удар  по голове, от которого неизбежно раскололся бы  любой  череп,  кроме  ослиного. Затем, схватив осла за узду, он сильно ее дернул, с целью любезно  напомнить ему, кто его хозяин, и таким манером повернул его обратно.  После  этого  он еще раз треснул  его  по  голове,  чтобы  тот  не  очухался  до  самого  его возвращения.  Покончив  с  этими  приготовлениями,  он  подошел  к   воротам прочитать объявление.
Автор Тюльпанчик
 - февраля 21, 2012, 16:53
ЦитироватьMr. Gamfield growled a fierce imprecation on the donkey generally, but more particularly on his eyes; and, running after him, bestowed a blow on his head, which would inevitably have beaten in any skull but a donkey's. Then, catching hold of the bridle, he gave his jaw a sharp wrench, by way of gentle reminder that he was not his own master; and by these means turned him round. He then gave him another blow on the head, just to stun him till he came back again. Having completed these arrangements, he walked up to the gate, to read the bill.
Помогите, пожалуйста, запуталась в местоимениях. Кто тут кого чем и как? :)