
Цитата: andrewsiak от ноября 7, 2010, 12:39
дак, а отсечение какой начальной части тут можно предположить?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 7, 2010, 12:24дак, а отсечение какой начальной части тут можно предположить?
Афереза — это отсечение начальной части слова.
Кстати, в ЭСУЯ просто даётся рачки, без объяснения формы, там уже указывается и диалектное рацки. Последнее, конечно, из *рачьскы, но рачки к этой праформе восходить не может.
Цитата: andrewsiak от ноября 7, 2010, 12:19Цитата: Wolliger Mensch от ноября 7, 2010, 12:15Цитата: andrewsiak от ноября 6, 2010, 23:30
Наскільки я розумію, лізти рачки - це лѣзти рачьскы, тобто "як рак", так?
А почему не предположить просто аферезу?
Афереза ь?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 7, 2010, 12:15Цитата: andrewsiak от ноября 6, 2010, 23:30
Наскільки я розумію, лізти рачки - це лѣзти рачьскы, тобто "як рак", так?
А почему не предположить просто аферезу?
Цитата: andrewsiak от ноября 6, 2010, 23:30
Наскільки я розумію, лізти рачки - це лѣзти рачьскы, тобто "як рак", так?
Цитата: Python от ноября 7, 2010, 01:28Це - тепер. Раніше ніякого по- там не було.
Крім того, слова на -ськи здебільшого вживаються з «по»: по-київськи, по-козацьки і т.п.,
Цитата: andrewsiak от ноября 7, 2010, 00:59Дуже може бути — слова в орудному відмінку часто виступають обставинами в реченні («стояти раком», наприклад). Є й інші прислівники, побудовані за схожим принципом: верхи, гопки, пошепки, подумки та ін.
Якщо зменшувальне від "рак" у множині, то тоді це має бути старий орудний (рачькы = рачками).
Страница создана за 0.038 сек. Запросов: 22.