Цитата: Hellerick от января 31, 2012, 12:50Тащемта переводчики из местных при царской армии были, в Азербайджане по крайней мере точно, один из них (Ахундов) разработал первый проект латинизации азербайджанского. Собственно, сей случай и вдохновил.
На самом деле неправдоподбной кажется эта фраза:ЦитироватьВ 1863 году группа гандальских переводчиков при штабе командующего русским гарнизоном решила разработать для гандальского языка алфавит на основе европейских письменностей, т.к. дальнейшее использование письменности на арабской основе из-за некоторых особенностей языка было уже просто невозможно.
Такого нигде не было, и непонятно, почему это было в Гандале.
Письменностями занимались лишь ученые (и об разработках узнавали лишь другие ученые) да христианские миссионеры (которые не стали бы использовать латиницу). А штатных переводчиков на «туземные языки», по-моему, и не было вовсе.
ЦитироватьВ 1863 году группа гандальских переводчиков при штабе командующего русским гарнизоном решила разработать для гандальского языка алфавит на основе европейских письменностей, т.к. дальнейшее использование письменности на арабской основе из-за некоторых особенностей языка было уже просто невозможно.
Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 20:04Оставили же вроде латиницу прибалтам и свои письменности армянам и грузинам. Вполне укоренившуюся латиницу тоже могли не тронуть.Цитата: Штудент от октября 3, 2011, 18:45Опять фаворитизм. Не оставили бы.
Использование алфавита на латинской основе для гандальского настолько укоренилось на острове ко времени присоединения к СССР, что новая власть сочла его замену нерациональной.
Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 20:04Могли бы и тупо не успеть поменять. А там уже война — не до алфавитов.Цитата: Штудент от октября 3, 2011, 18:45Опять фаворитизм. Не оставили бы.
Использование алфавита на латинской основе для гандальского настолько укоренилось на острове ко времени присоединения к СССР, что новая власть сочла его замену нерациональной.
Цитата: Штудент от октября 3, 2011, 18:45Опять фаворитизм. Не оставили бы.
Использование алфавита на латинской основе для гандальского настолько укоренилось на острове ко времени присоединения к СССР, что новая власть сочла его замену нерациональной.
Цитата: Штудент от января 30, 2012, 18:26Почему сразу "испорченность". Очень даже полезный для здоровья прибор...А после...
В оригинальном произношении /ɦandalʰ/, с ударением на первый слог. Что там кому привиделось, так это только от испорченности и морального разложения.
Цитата: ivanovgoga от января 30, 2012, 17:52В оригинальном произношении /ɦandalʰ/, с ударением на первый слог. Что там кому привиделось, так это только от испорченности и морального разложения.
А происхождение названия не от контрацептива ли идет ?
Цитата: Hellerick от октября 3, 2011, 12:39С персами, конечно, Вы правы, хотя их скорее выслали бы в 1937-м, но в состав Азербайджана я Гандал не включил, т.к. локализую его значительно северо-восточнее азербайджанских территориальных вод, ближе к среднеазиатскому побережью. Хотел сначала включить его в состав Казахстана или Туркменистана, но потом решил этого не делать.
Фаворитизм детектед. Как не люблю я его в альтернативных историях.
Ну, начнем с того, что Гандал бы не союзной республикой, а АССР в составе Азербайджана.
Персидское население еще во Вторую мировую было сочтено неблагонадежным в основном было выслалано со стратегически важного острова в Среднюю Азию. Его постепенное возвращение подпитывало межэтнический конфликт, который вспыхнул ожесточенный столкновения в конце 1980-х.
В 1991 году Гандал воспротивился переходу под власть суверенного Азербайджана, и после неудачной морской блокады со стороны последнего, а также развала СССР, остается самопровозглашенной республикой, признанной лишь членами СНГ-2.
Страница создана за 0.045 сек. Запросов: 22.