Цитата: mnashe от октября 14, 2011, 00:59
Где бы взять нормальный online словарь арабского? Утомляет ручной поиск в некачественных pdf'ах/djvu'ях.
Цитата: mnashe от октября 13, 2011, 23:26Это-то точно не может быть когнатом خیل
Цитата: mnashe от октября 13, 2011, 23:09Нет, отпадает:
А с חיל в значении «войско», на первый взгляд, خیل лучше стыкуется.
Цитата: KleinAkka. ellatu (=army)Это-то точно не может быть когнатом خیل
Цитата: ali_hoseyn от октября 13, 2011, 21:34На حول приводится куча значений, интересно оттуда только «power, ability» / «сила, могущество», которые явно сходятся с выражениями типа לעשות חיל. А с חיל в значении «войско», на первый взгляд, خیل лучше стыкуется.
Мэнашшэ, посмотрите в словаре, что значат арабские حول и حيل.
Цитата: Iskandar от октября 12, 2011, 18:56Ух ты, сколько значений!
خیل xayl "табун", "отряд", "лагерь", "племя, род"
Страница создана за 0.030 сек. Запросов: 19.