Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор piton
 - января 23, 2012, 22:49
Меня в детстве сбивала с толку фамилия Милицын.
Автор дед пихто
 - января 23, 2012, 22:47
Цитата: Nixer от января  3, 2012, 06:52
Оказывается, "приятель" и "приятный" - не когнаты!
Оказывается слово милиция происходит не от милые лица, а от латинского militia, а посоны то не знают! :green:
Автор Sudarshana
 - января 23, 2012, 15:23
Да, вариво тоже через "и". Еще можно добавить молозиво, сочиво "чечевица" и сѣчиво "секира"
Автор Bhudh
 - января 23, 2012, 12:18
Offtop
Цитата: Alone Coder от Бхудше, а что у тебя на картинке? На спираль Улама непохоже :)
Какой-то фрактал, название уже не помню...
Автор Alone Coder
 - января 23, 2012, 06:40
Цитата: Vertaler от января 22, 2012, 21:29
Польское zarzewo не согласно.
Их таких много?
В любом случае, к дереву это отношения не имеет, ибо *dervo.
Автор Poirot
 - января 22, 2012, 22:40
Цитата: Dana от января  3, 2012, 09:16
В кратце, приꙗти vs. приѩти.
из песни - прија јој зна моја љубомора
Автор Фанис
 - января 22, 2012, 22:11
Цитата: autolyk от января  4, 2012, 20:48
Цитата: a-vas от января  4, 2012, 20:14
Надо открыть отдельную тему для таких "шокирующих" фактов.
Это да.
O.E. frēond "friend," prp. of frēogan "to love, to favor," from P.Gmc. *frijōjanan "to love" (cf. O.N. frændi, O.Fris. friund, M.H.G. friunt, Ger. Freund, Goth. frijonds "friend," all alike from prp. forms).

Приятный от гл. приять, праслав. *prijati; сюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. priyás «дорогой,достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», готск. frijōn «любить», др.-исл. frjá, нем. freien«сватать», дат. fri - то же, готск. frijōnds «друг», др.-исл. frændi, др.-в.-нем. friunt — то же. Напротив, прия́тный, церк.-слав. приıѧтьнъ (δεκτός) следует отделить от этих слов и связать с лит. im̃tinas «тот, которого нужно брать». Сюда же см. возьму́, взять, -ять.
Гм... а я подозревал, что в приятеле и приятном присутствет приставка при-... :(
Автор Vertaler
 - января 22, 2012, 21:29
Польское zarzewo не согласно.
Автор Sudarshana
 - января 22, 2012, 18:15
Цитата: Nixer от января 22, 2012, 16:09
лол палево зарево варево

Про эти не помню, но кружево раньше точно через "и" писалось
Автор Sudarshana
 - января 22, 2012, 18:12
Про приять/приятеля/френда Зализняк рассказывал недавно :)