Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Katarina Magna
 - июля 1, 2004, 21:07
Вот, нашла, как его имя пишется:
غازي الياور
Автор Leo
 - июля 1, 2004, 14:18
Мне кажется Гъази эль-Йаир. Но я не уверен, посмотрю в арабских новостях.
Автор Katarina Magna
 - июля 1, 2004, 14:10
Российские СМИ славятся тем, что умеют искажать иностранные имена и геогр. названия до неузнаваемости. Но это...
Новый президент Ирака шейх Ghazi al-Yawer. Я, к сожалению, не знаю, как это пишется и произносится на арабском. Но, мне кажется, что по-русски его имя и фамилия следует писать, Гази аль-Йавер (или, точнее, Йауер).
Однако, журналисты упорно произносят аль-Йаур или аль-Йаир...
Как же всё-таки правильно? Как это произносится на арабском (и пишется)?
Как его имя произносят в Израиле, в новостях, например?