Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Hellerick
 - января 6, 2012, 18:12
В современном языке «son of кого-нибудь» тоже вполне применимо.
Автор Robert Dunwell
 - января 6, 2012, 18:02
Цитата: Randir от января  6, 2012, 16:57
Цитата: Robert Dunwell от декабря 21, 2011, 10:43
Joan's book НЕЛЬЗЯ выразить как the book of Joan.

У Толкина повсеместно "Gimli son of Glóin" и т.п.  Это стилизация под старину или что?  :what:

Да, под старину.
В современном языке было бы Glóin's son Gimli.
Автор Randir
 - января 6, 2012, 16:57
Цитата: Robert Dunwell от декабря 21, 2011, 10:43
Joan's book НЕЛЬЗЯ выразить как the book of Joan.

У Толкина повсеместно "Gimli son of Glóin" и т.п.  Это стилизация под старину или что?  :what:
Автор Robert Dunwell
 - декабря 23, 2011, 20:45
Я согласен. Не все слова чисто йоркширские.
gaffer, bairn (<bear, bore, born), lass все относятся к Scots.
brass имеет значительно большее распросранение.
С другой стороны, ни одно из этих слов не входят в стандартную лексику литературного британского английского, и используются только для местного колорита.
Автор Awwal12
 - декабря 23, 2011, 09:09
Цитата: Robert Dunwell от декабря 21, 2011, 18:56
gaffer - boss, leader
brass - money
bairn - child
lass - girl
Эти 4 слова есть даже в англо-русских словарях, с пометкой лишь "разг."  :negozhe: Lass так и вообще встречается, по-моему, довольно часто - далеко за пределами Йоркшира.
Автор Chocolate
 - декабря 23, 2011, 08:49
п.с. хотя, если вы имеете в виду старшее поколение, то да, они так думают, а молодое — наоборот: считают, что это часть их идентитета, принадлежности к определенной группе.
Автор Chocolate
 - декабря 23, 2011, 08:46
Цитата: Robert Dunwell от декабря 21, 2011, 17:56
Увы, отношение большинства англичан - это то, что их надо скоре истребить или нормализовать... вместо того, чтобы их документировать и изучать... Это считается болячкой, а не гордостью, и поэтому они мало изучены и мало документированы.  Серьезно говоря, почти никто, по-моему, не ставит себе цель заниматься лингвопатологией и учить других тому, что они считают неправильным и подлежащим исправлению.
С этим несогласен. С англичанами довелось общаться, они говорят совсем другое.
Автор Robert Dunwell
 - декабря 21, 2011, 18:56
Цитата: Awwal12 от декабря 21, 2011, 18:43
Цитата: Robert Dunwell от декабря 21, 2011, 18:40
Основное лингвистическое разнообразие английского языка находится в самой Великобритании
В общем-то да, оно и понятно. :)
Насчет лексики тоже не могу согласиться.  В коротком тексте из нескольких сот слов на Йоркширском наречии, там полно Йоркширских (северо-английских) слов? Вот 10 из них:
bray - knock
gaffer - boss, leader
brass - money
bairn - child
lass - girl
chunter - mumble
turnips - pumpkins
addle - earn
sneck - door latch
band - knot
Автор Awwal12
 - декабря 21, 2011, 18:43
Цитата: Robert Dunwell от декабря 21, 2011, 18:40
Основное лингвистическое разнообразие английского языка находится в самой Великобритании
В общем-то да, оно и понятно. :)
Автор Robert Dunwell
 - декабря 21, 2011, 18:40
Цитата: Awwal12 от декабря 21, 2011, 18:16
Цитата: Karakurt от декабря 21, 2011, 18:10
А в среднем?
В среднем немецкое диалектное разнообразие варьирует, грубо говоря, от голландского до хохдойча. Расселению западногерманцев - примерно полторы тысячи лет, расселению англосаксов - менее четырех веков, при этом колонии ещё долгое время обильно подпитывались из метрополии. Там затронута в основном фонетика, в меньшей степени - лексика, про остальное и говорить не стоит.
Основное лингвистическое разнообразие английского языка находится в самой Великобритании, где англо-саксы почти кровосмисительно сидят по своим деревням в течение последних почти полутора тысяч лет. Эти домоседы часто не справлялись о происходящем в соседней деревне, потому что там говорили "непонятно". Язык за пределами Великобритании, скажем, в США, значительно более однообразен благодаря мобильности и постоянному перемешиванию населения. Немцы, в отличие от англичан, гордятся своими говорами, кичатся ими, и активно их пропогандируют... тогда как англичание, за редкими исключениями, считают их болячками и прячут.