Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pere
 - мая 16, 2007, 23:05
Да, Аня, тут вы правы. Если беседа важна, и акцент одного из собеседников объективно мешает взаимопониманию и достижению цели беседы, вполне можно ожидать, что оба они будут испытывать дискомфорт и неудобство. Некоторые стремятся закончить такую беседу поскорей, другие терпят до упора. И от возникновения в результате действительно неприятия и напряжённости между этими людьми, как нельзя лучше помогает прививка мультикультурностью (смешение акцентов и национальностей, традиций и тп в первую очередь) среды их обитания. Я это наблюдал тысячу раз практически и пришёл к выводу, что такая мультикультурность — великое благо. Она делает людей толератнее, а общение — интереснее. К сожалению у нас пока она далеко не в избытке.
Автор Vesle Anne
 - мая 16, 2007, 17:21
Цитата: Pere от мая 15, 2007, 19:21

По моему, это не очень нормальная реакция. Даже если акцент настолько thick, что возникают трудности у слушателя, не ясно, почему ему должно становиться неприятно. Интерес к акценту или отсутствие такового, какое-то удивление, даже желание немного подшутить были бы легко объяснимы. Но неприятие у нормального человека, воспитанного в современном толерантном обществе — это весьма странно.

Я не совсем это имела ввиду. Чувство некомфорта возникает, когда человек не понимает, хотя вроде как и должен понимать. Я не знаю как точнее выразиться... Дискомфорт из-за непонимания переростает в досаду, а для досады нужна причина. И она находится :)
Естественно, что воспитанный человек не будет показывать своего недовольства. Это понятно. При должной практике ухо привыкает к акценту и дискомфорт пропадает. У нас, как я уже говорила, преподаватели все привычные к разного рода акцентам и поэтому уже не обращают внимания. Если же из-за акцента что-то непонятно, они не стесняются переспросить и все довольны в итоге :)
Автор Тася
 - мая 16, 2007, 11:43
ЦитироватьА обращаете ли вы внимание на новообразования?
Если речь об отглагольных образованиях, то я их учитывала и приреконструкции  индоевропейской семантики, и при восстановлении праславянской.  :)
Автор омич
 - мая 16, 2007, 08:54
Хотел уточнить, что вы занимаетесь именно прадигмой предложения.

А по теме вашего диплома:
надо полагать, что вы определили круг и-е слов с семантикой "бить", а потом исследуете их судьбу в конкретных языках-потомках? А обращаете ли вы внимание на новообразования?
Автор Тася
 - мая 16, 2007, 08:42
  :)  А что Вы хотели уточнить насчёт парадигмы предложения?   8-)
Автор Pere
 - мая 15, 2007, 19:21
Цитата: "Vesle Anne" от
людям просто не очень нравится, что они понимают вас с трудом. То, что затрудняет общение вызывает неприятие. Это нормально.

По моему, это не очень нормальная реакция. Даже если акцент настолько thick, что возникают трудности у слушателя, не ясно, почему ему должно становиться неприятно. Интерес к акценту или отсутствие такового, какое-то удивление, даже желание немного подшутить были бы легко объяснимы. Но неприятие у нормального человека, воспитанного в современном толерантном обществе — это весьма странно.
Автор Vesle Anne
 - мая 15, 2007, 18:55
Цитата: Kubanian от мая 15, 2007, 12:17
У нас например вообще не любят некоторые преподы когда я говорю с украинским акцентом, к которому я привык.
Вот это-то как раз понятно. Просто акцент, любой акцент, мешает восприятию, и людям просто не очень нравится, что они понимают вас с трудом. То, что затрудняет общение вызывает неприятие. Это нормально. Если у вас мало иностранцев в вузе, то понятно, что дпже ваш акцент вызывает проблемы восприятия. У нас много иностранцев и преподаватели привычные, поэтому таких проблем не бывает. 

Цитата: Kubanian от мая 15, 2007, 12:17
С иногородними така ж ерунда, но не со всеми...- видимо какой подход к преподу подберёшь, так всё и будет.
Не знаю, все-таки подавляющему большинству преподов глубоко плевать иногородний студент или абориген.

Автор Птица Феникс
 - мая 15, 2007, 16:27
Цитата: 428302 от мая 15, 2007, 12:04
Цитировать. По парадигме предложения?
  :yes:
А что удивительного в этом? Ну, да, по парадигме. Начитываю материал.  8-)

Нет, ничего. Просто уточнить захотел.
Автор Птица Феникс
 - мая 15, 2007, 16:24
Цитата: 428302 от мая 15, 2007, 12:02
ЦитироватьНаверное, привлекаете данных разных славянских - а, быть может, и неславянских - языков? А каких именно?
1. Интересно, что в Вашем вопросе ''данные'' - одушевлённое существительное... Да, приходится обращаться к материалу различных индоевропейских языков, особенно в той главе, которая посвящена реконструкции исконной индоевропейской семантики (праформа глагола у меня имеет индоевропейское происхождение).
А именно стараюсь брать языки различных групп индоевропейсуой семьи: армянский, французский. из германской группы древний немецкий и совр-й, исландский, из кельтской группы кимрский и ирландский, естественно, все подгруппы славянский, из балтийской литовский и латышский, греческий. К сожалению, ничего не нашла про албанский. Кстати, Вы не знаетет какой-нибудь адрес, где есть разные электронные словари? :).

1. Да нет, там просто опечатка...

2. Интересно.

3. Омич - это и есть Птица Феникс.
Автор Kubanian
 - мая 15, 2007, 12:17
Цитата: 428302 от мая 11, 2007, 15:00
:donno: Люди! Как вы считаете, при поступлении в аспирантуру преподаватели сильно недолюбливают иногородних (в смысле по сравнению со студентами своего вуза) ? Просто ,если  так, то это ужасно. Человек же не виноват, что родился немножко в другом  городе.
У нас например вообще не любят некоторые преподы когда я говорю с украинским акцентом, к которому я привык. И отвыкать не собираюсь! Делать мне нечего под других ещё подстраиваться!
С иногородними така ж ерунда, но не со всеми...- видимо какой подход к преподу подберёшь, так всё и будет.