Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор lehoslav
 - декабря 7, 2011, 14:05
Цитата: Iskandar от декабря  7, 2011, 11:31
Хотя если русский на хорошем уровне, то вроде то, что он неродной, не должно мешать читать этот простой текст с учётом вышесказанных рекомендаций.

Если у человека русский на таком уровне, что он понимал бы "перевод" этого тектса на современный русский, то, по-моему, он должен его понимать и без "перевода".
Автор Iskandar
 - декабря 7, 2011, 11:31
Ну тогда да, может быть, сложно это читать.
Хотя если русский на хорошем уровне, то вроде то, что он неродной, не должно мешать читать этот простой текст с учётом вышесказанных рекомендаций.
Автор vadima
 - декабря 7, 2011, 11:25
так точно, татарин!
Автор Iskandar
 - декабря 6, 2011, 20:47
Автор - татарин, штоле?
Автор mnashe
 - декабря 6, 2011, 20:41
Цитата: Python от декабря  6, 2011, 19:02
Рано или поздно его начнут переводить...
Наверно, практически тогда же, когда и современный.
Прочитал всё внимательно, не увидел ничего, что здесь можно не понять. Ну, несколько слов непривычно употребляются, сейчас так не говорят, но вполне понятно.

Больше всего меня удивила форма «отмѣнито».
Автор vadima
 - декабря 6, 2011, 19:10
прост мне сегодня уже нужно было(
Автор Python
 - декабря 6, 2011, 19:02
Но согласитесь, архаичный русский ХІХ века все же ближе к старославянскому, чем современный. Рано или поздно его начнут переводить...
Автор Bhudh
 - декабря 6, 2011, 18:58
Да не, если открыть, достаточно читабельно чтимо чётко...
Автор mnashe
 - декабря 6, 2011, 18:55
Цитата: vadima от декабря  6, 2011, 18:46
ну может все таки кто лучше знает переведет а(
Всё это надо перевести на старославянский? :o
Качество картинки очень плохое.
Автор Bhudh
 - декабря 6, 2011, 18:53
Цитата: vadima от я предпологаю что это русский до реформы
Правильно предполагаете.
Только с чего Вы взяли, что «русский до реформы» ≡ «старославянский»?