Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор oveka
 - ноября 28, 2011, 11:39
Просвітіть щодо способу порівняння списків двох мов. Дякую.
Автор Drundia
 - июня 12, 2011, 17:03
Візьміть дьялектологічні праці й укладіть собі сабдж.
Автор Sirko
 - июня 12, 2011, 16:26
Цитата: Nekto от июня 12, 2011, 15:56
Це не говірки. Це "діалекти". (wiki/ru) Языки_Италии

А з чого ж складається діалект, як не з наріч, говорів і говірок? Неаполітанські говірки є неаполітанські говори є неаполітанські наріччя є неаполітанський діалект.
Автор Nekto
 - июня 12, 2011, 15:56
Це не говірки. Це "діалекти". (wiki/ru) Языки_Италии
Автор Sirko
 - июня 12, 2011, 15:48
Цитата: Nekto от июня 12, 2011, 15:03
Цитата: Sirko от июня 11, 2011, 10:02
Чи існує сабж?

А чи існує сабж взагалі для говірок якоїсь мови?

Ось італійські http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists_for_Italian_languages
Автор Nekto
 - июня 12, 2011, 15:03
Цитата: Sirko от июня 11, 2011, 10:02
Чи існує сабж?

А чи існує сабж взагалі для говірок якоїсь мови?
Автор Sirko
 - июня 12, 2011, 01:33
Цитата: Python от июня 11, 2011, 11:25
Читаю список Сводеша на Вікіпедії. До багатьох українських слів звідти можна знайти синонім, а то й два, які чомусь не згадуються там. Маніпулюючи ними, можна дещо змінити, наприклад, рівень українсько-білоруської подібності, як в один, так і в інший бік.

Звичайно, необхідно вказувати усі синоніми. Але ось що я виявив: побудувавши дерево мов за даними asjp ( лише для словʼянських мов, і воно дещо відрізнялося від сукупного), а потім за значно скорегованими даними для російської і української мов, структура дерева майже не змінилася, хоча відстані до української і російської мов суттєво змінилися. Тобто структура розраховується із загальної сукупності і нецілеспрямовані маніпуляції (очевидні за відкритості даних) мало впливають на загальну картину.
Автор Python
 - июня 11, 2011, 11:25
Читаю список Сводеша на Вікіпедії. До багатьох українських слів звідти можна знайти синонім, а то й два, які чомусь не згадуються там. Маніпулюючи ними, можна дещо змінити, наприклад, рівень українсько-білоруської подібності, як в один, так і в інший бік.
Автор Python
 - июня 11, 2011, 10:45
Як мінімум, між трьома основними групами діалектів відмінності в базовій лексиці можна відшукати. Питання в тому, наскільки об'єктивними будуть дані в цих списках: упереджений дослідник може як виключити зі списку для діалекту вживані в ньому загальноукраїнські слова, замінивши їх суто місцевими синонімами, так і включити туди загальноукраїнські слова, маловживані в діалекті.
Автор Sirko
 - июня 11, 2011, 10:43
Цитата: hurufu от июня 11, 2011, 10:13
Але ж вони будуть однаковісінькі, ні? Базова лексика у говірках така ж сама :donno:.

Цікавлять саме фонетичні відмінності. А втім, і написання слів може відрізнятися: туй-тут-ту, што-що-шо, єден-один, тягнути-кєгнути, мʼясо-мнясо.