Цитата: votto от ноября 27, 2011, 10:27
Мне надо было немного самому мозгом раскинуть, прежде чем строчить здесь вопросы.
Цитата: Dana от ноября 27, 2011, 08:41
מִמְּלֹךְ, אָדָם חָנֵף מִמֹּקְשֵׁי עָםОт правления нечестивца, от ловушек (для) народа.
Не понимаю, откуда взялся перевод, который в Вульгате, Септуагинте и церковнославянском переводе. В русском Синодальном переводе «чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа», похожим образом и в большинстве других переводов, включая KJV и Библию Лютера.
Страница создана за 0.043 сек. Запросов: 20.