Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Квас
 - октября 24, 2011, 11:42
Ах, это средний! Тогда ладно. :)

Второе лицо настоящего времени конъюнктива (в отличие от перфекта) редко употребляется в значении повелительного наклонения (и то, главным образом, не при обращении к конкретному лицу). Однако примеры найти можно, а licentia poëtica позволяет пренебречь стилистическими соображениями.
Автор Versteher
 - октября 24, 2011, 11:33
а вотъ сего затрудненiя обхода ради V. изпользуетъ среднiй родъ, чтобы никто и не подумалъ о звательномъ падежѣ.
А конъюнктивъ - "да скажешь ты", т.е. "скажи". V.'у казалось, что такъ говорятъ..
Автор Квас
 - октября 24, 2011, 11:26
Оставляя в стороне неологизмы и сомнительный с точки зрения стилистики конъюнктив, всё же обращу внимания на падеж: merdate. Рифма ломается. :(
Автор Versteher
 - октября 24, 2011, 10:54
Конечно, гадина и честно-признаться-придуманное Латинское слово: merdatum - связаны не то, чтобы явно. Но прочно. Поелику, гадина связано со словомъ: гадить; а: merdatum - со словомъ: merda; предположенiе прiобрѣтаетъ большее основанiе. Да всего-лишь-то надо, чтобы былъ глаголъ А-спряженiя: merdo; чтобы всё и вовсе сошлось "безъ швовъ".
Посему:
Dicas merdatum,
Quantum tibi datum.
Автор Квас
 - октября 23, 2011, 18:13
К сабжу:
http://www.e-latein.de/phpBB/viewtopic.php?f=18&t=24557
Сам не читал.
Автор Квас
 - октября 23, 2011, 18:12
Цитата: Bhudh от октября 23, 2011, 18:11
антэпитет?

Istud intellectum meum omninò superat. ;D
Автор Bhudh
 - октября 23, 2011, 18:11
Переносное или антэпитет?
Автор Квас
 - октября 23, 2011, 18:06
Ну по-русски-то переносное значение, которое есть ли у ехидны?
Автор Bhudh
 - октября 23, 2011, 18:03
Echidna?
Автор Квас
 - октября 23, 2011, 18:01
Цитата: Nevik Xukxo от октября 23, 2011, 17:47
Цитата: Versteher от октября 23, 2011, 15:53Скажи-ка, гадина,
Сколько тебѣ дадено?!..

Как это по-латыни будет?

С «гадиной» загвоздка. :-[