Цитата: watchmaker от октября 18, 2011, 12:33Пожалуй, не такая уж плохая идея, при условии, что ק передаётся как q, а не k.
там хей передавался как h, каф без точки - как kh, хет - как hk...
Цитата: Vertaler от октября 5, 2011, 22:11
Предлагаю послушать японские песни с ударным [ɴ].
Цитата: KKKKK от октября 6, 2011, 02:41Чего-чего?
насколько я знаю звук щ в русском не изменялся чуть ли не с праславянского времени и сохранил своё мягкое произношение.
Цитата: Vertaler от октября 5, 2011, 22:10С всегда.
С каких это пор?
Цитата: Vertaler от октября 5, 2011, 21:14Дзюн-ічі требаЦитата: iopq от октября 5, 2011, 19:46На мой украинский глаз 'і выглядит примерно как ъы.
а что, должно быть Джюн'ічі?
Цитата: DarkMax2 от октября 5, 2011, 12:41странная норма была. насколько я знаю звук щ в русском не изменялся чуть ли не с праславянского времени и сохранил своё мягкое произношение. якобы современное произношение это старое нормальное произношение.Цитата: Маркоман от октября 5, 2011, 12:36А я про шшь узнал из инета.Цитата: Hellerick от октября 4, 2011, 15:45Я о таком произношении узнал из книжек. Когда оно вышло из употребления?
Shch — потому что совсем еще недавно нормативным произношением звука Щ было [ш'ч'] (в некоторых иностранных учебниках до сих пор так написано), а не современное [ш:'].Помню как вся моя семья смеялась с россиянки, которая в Крыму в кафе попыталась заказать "суп зелёные шшьи", когда в меню было просто написано "зелёный борщ".
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 20.