Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Lugat
 - января 13, 2007, 00:56
Цитата: Valius от января 11, 2007, 10:42
Десь бачив такі тексти. Так, справді, звичайнісінький тогочасний польський правопис (напр., ié на місці ѣ (ять)).

Українська мова й українці не стануть «західнішими» й самостійнішими, якщо буде використовуватись латинська абетка.  ;)
Barba non facit philosophum... Sed barbae portantur...   8-)
Автор Valius
 - января 11, 2007, 10:42
Десь бачив такі тексти. Так, справді, звичайнісінький тогочасний польський правопис (напр., ié на місці ѣ (ять)).

Українська мова й українці не стануть «західнішими» й самостійнішими, якщо буде використовуватись латинська абетка.  ;)
Автор ou77
 - августа 15, 2006, 12:21
Цитата: Biernus от августа 14, 2006, 16:14
Цитата: Ревета от августа 14, 2006, 16:04
http://litopys.narod.ru/ukrmova/um02.htm
Дякую, а чи не знаєте де у мережі докладного опису тієї латинки пана Лозинського?
Так наскільки я зрозумів з вище приведенного посилання пропонувалося просто писати польскою абеткою і все...
Автор Ревета
 - августа 14, 2006, 18:26
Цитата: Biernus от августа 14, 2006, 16:14
Цитата: Ревета от августа 14, 2006, 16:04
http://litopys.narod.ru/ukrmova/um02.htm
Дякую, а чи не знаєте де у мережі докладного опису тієї латинки пана Лозинського?
Опису не бачив, але знаю, що він пропонував автоматично перевести українську мову на польський алфавіт, без урахування особливостей української мови. Так само, як Гулак-Артемовський (здається він) пропонував не вигадувати нічого і тупо передавати українську сучасною йому російською абеткою.

До речі, тут уже обговорювалася тема української латиниці:

http://lingvoforum.net/index.php/topic,3057.0.html
Автор Biernus
 - августа 14, 2006, 16:14
Цитата: Ревета от августа 14, 2006, 16:04
http://litopys.narod.ru/ukrmova/um02.htm
Дякую, а чи не знаєте де у мережі докладного опису тієї латинки пана Лозинського?
Автор ou77
 - августа 14, 2006, 14:51
хм... перший раз чую про таку заміну:(
Автор Biernus
 - августа 14, 2006, 14:38
У книзі М. Зубкова "Українська мова" прочитав наступне: "1859 р. — заміна австро-угорською владою української абетки латиною у Східній Галичині та на Буковині". Відтак запитання: де можна докладніше дізнатися про цю подію та про те, як виглядала ця абетка?