Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Python
 - октября 8, 2011, 21:45
Цитата: Sirko от октября  8, 2011, 21:14
Offtop
Кращого синтезатора за той що є в польському гугл-перекладачі нема! Лишень треба транслітерувати.
Offtop
Спробував. Акцент є, хоча й не російський. Деякі українські звуки взагалі проблематично передати польськими. От якби польську вимову голосних поєднати з чеською вимовою приголосних... Втім, нормальні зь, сь, ць та неоглушене В крім нас мають лише білоруси.
Автор Sirko
 - октября 8, 2011, 21:14
Цитата: Python от октября  8, 2011, 19:43
Offtop
Може, порадите щось для читання українською? Про «Розмовляльку» чув, що у неї акцент російський, тому поки не встановлював.

Offtop
Ніколи не користувався. Оце щойно познайомився і з UkrVox, і Розмовлялькою  та іншими. Усі вони булькають, хоча й дикторським голосом. В Розмовляльці акцент український. (якщо вірити аудіо про козу-дерезу). Кращого синтезатора за той що є в польському гугл-перекладачі нема! Лишень треба транслітерувати.
Автор Demetrius
 - октября 8, 2011, 20:51
Цитата: Bhudh от октября  8, 2011, 19:06
Однако боян...
И? То, что в двух движках (в двух ли? кто проверял оба?) можно расставлять ударения таким образом, ни о чем не говорит.

Только что проверил в Festival'е. Британский голос ((voice_rab_diphone)) успешно прочитал "Hello less than world", а русский экспериментальный ((voice_msu_ru_nsh_clunits)) вообще отказался читать фразу.
Автор Python
 - октября 8, 2011, 19:43
Цитата: Sirko от октября  8, 2011, 19:36
Цитата: Python от октября  8, 2011, 12:53
У себя в «Говорилке» я прописал чтение «все» как «всё» — вроде бы, режет слух чуть меньше (впрочем, это не решение).
Пропишите как э!
Offtop
Може, порадите щось для читання українською? Про «Розмовляльку» чув, що у неї акцент російський, тому поки не встановлював.
Автор Sirko
 - октября 8, 2011, 19:36
Цитата: Python от октября  8, 2011, 12:53
У себя в «Говорилке» я прописал чтение «все» как «всё» — вроде бы, режет слух чуть меньше (впрочем, это не решение).
Пропишите как э!
Автор Bhudh
 - октября 8, 2011, 19:06
Однако боян...
Автор Demetrius
 - октября 8, 2011, 19:01
Цитата: Bhudh от октября  8, 2011, 18:58
Цитата: Demetrius от В белорусском речевом движке
обожемой
А вы хотели, чтобы они западный стандард копировали?
Это не стандарт. Стандарта нет, западного тоже.
Автор Bhudh
 - октября 8, 2011, 18:58
Цитата: Demetrius от В белорусском речевом движке
обожемой
А вы хотели, чтобы они западный стандард копировали?
Автор Demetrius
 - октября 8, 2011, 18:07
Цитата: Bhudh от октября  8, 2011, 17:58
В текстах для голосовых движков ударение обозначается < после буквы, если мне склероз не изменяет. Или наоборот...
Никакого стандарта нет. В&nbsp;белорусском речевом движке, с&nbsp;которым мы на практике работали, ударение обозначалось знаком + или (вторичное) = после буквы.
Автор Bhudh
 - октября 8, 2011, 17:58
В текстах для голосовых движков ударение обозначается < после буквы, если мне склероз не изменяет. Или наоборот...