Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Albert Magnus
 - октября 3, 2011, 15:21
Спасибо! Правда, я разобрался уже сам
Автор Hellerick
 - октября 3, 2011, 15:19
활살

Первый слог можно перевести как «лук», второй — «стрела».
Автор Albert Magnus
 - октября 3, 2011, 15:02
В КНДР в начале 1950-ых был сатирический журнал "Хуальсал" ("Стрела") - не знаю, существует ли он сейчас. Англо-корейский словарь выдал перевод слова "стрела" как 화살, но он не совпадает с заголовком журнала на той картинке, что у меня есть - только второй слог тот самый (살). Как пишется в хангыле слог "хуаль"?