Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слово смотреть в тюркском и украинском

Автор enhd, января 7, 2020, 11:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

enhd

Есть слово в тюркском  BAQ - смотреть, обозревать???
И в украинском  бачу? - смотреть?, глядеть?

Эти два слова из одного корня?

Тюркизм в славянском?
Индо-европеизм в тюркском?
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Awwal12

Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Jeremiah

Цитата: Awwal12 от января  7, 2020, 11:52
Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
А как он объяснял "a" в совершенном виде?

bvs


R

Это слово есть в литературном украинском и в литературном польском.
Но я его не слышал на границе Польши и Украины.
И не слышал однокоренных: побачити, передбачити, пробачити, вибачити.
Слышал слово бача в значении старший пастух.

jvarg

Цитата: R от января  7, 2020, 15:59
Слышал слово бача в значении старший пастух.
"Бача" - это просто "мальчик" в иранских языках.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

enhd

А слово BAQ - смотреть, обозревать в каких тюркских языках используется?

Например как я тувинец совсем не знаю слова BAQ как смотреть, обозревать, у меня только одно обозначение BAQ - плохой и худший.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...


Maksim Sagay

Цитата: enhd от января  7, 2020, 17:00
А слово BAQ - смотреть, обозревать в каких тюркских языках используется?

Например как я тувинец совсем не знаю слова BAQ как смотреть, обозревать, у меня только одно обозначение BAQ - плохой и худший.
В хакасском основа глагола выглядит как "пахла-" и означает "поглядывать, подглядывать, заглядывать или выглядывать", то есть, посмотреть, но украдкой или недолго. Видимо, в хакасском такой смещённый смысл был приобретён из-за добавления аффикса "-ла", но исходника "пах-" в языке уже нет.
P. S. : Странно, что в тывинском нет похожего слова. Может хотя бы в словах со значением типа "высовываться" или "взгляд" осталось?

С.А.

Цитата: Awwal12 от января  7, 2020, 11:52
Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
Эта версия мне представляется более сомнительной, чем возведение "бачити" к тюркскому "баг-"/"бак-". по той причине, что слово "обочить" уж как-то искусственно выглядит, а  "баг-" в тюркских существует и причём географически недалеко.

Вопрос другой: а какого происхождения в самих тюркских слово "баг-" (смотреть)? Где-то здесь на форуме уже поднимался вопрос о происхождении слова "бачити", версия об "обочить" подвергалась сомнению и кто-то высказал предположение о возможном иранском происхождении корня "бач-". И в самом деле, не может ли восходить и тюркское "баг-" к иранскому корню?

R

Цитата: jvarg от января  7, 2020, 16:25
"Бача" - это просто "мальчик" в иранских языках.
Маловероятно, возможно из валашского или венгерского.
А вообще, пасти и следить синоними. А следить синоним для смотреть.

Maksim Sagay

В татарском "багарга", в узбекском "boqmoq", в киргизском "багуу"... Не думаю, что это нечто сугубо огузское или перенятое из огузских, просто в огузским оно более частотно.

С.А.

Цитата: Maksim Sagay от января  7, 2020, 19:55
В татарском "багарга", в узбекском "boqmoq", в киргизском "багуу"... Не думаю, что это нечто сугубо огузское или перенятое из огузских, просто в огузским оно более частотно.
В татарском это - в мещарском (багарга - "смотреть"), в казанском этого слова , якобы, нет, вместо него - "карарга", хотя в мищарском "карарга" - это, скорее, "рассматривать", а не "смотреть". И это слово , как читала в каких-то публикациях (сейчас уже и не вспомню где), указывалось, как слово огузского происхождения.

Maksim Sagay

Цитата: С.А. от января  7, 2020, 20:21
Цитата: Maksim Sagay от января  7, 2020, 19:55
В татарском "багарга", в узбекском "boqmoq", в киргизском "багуу"... Не думаю, что это нечто сугубо огузское или перенятое из огузских, просто в огузским оно более частотно.
В татарском это - в мещарском (багарга - "смотреть"), в казанском этого слова , якобы, нет, вместо него - "карарга", хотя в мищарском "карарга" - это, скорее, "рассматривать", а не "смотреть". И это слово , как читала в каких-то публикациях (сейчас уже и не вспомню где), указывалось, как слово огузского происхождения.
Ясно, значит на хакасский язык таки огузы повлияли.

Tys Pats

Цитата: Awwal12 от января  7, 2020, 11:52
Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.

В латышском языке есть: čolēt [о-дифтонг] "глядеть, смотреть, наблюдать", pačolēt "посмотреть", apčolēt "обсмотреть" и bičolis "пчеловод", которое, скорей всего, < bite "пчела"+ *čоlis "наблюдающий, присматривающий".
Этимология неизвестна. Я думаю, čolēt и -čolis от *аčоles < ačeles, которое диминутив от acis "глаза"

Upliner

Цитата: R от января  7, 2020, 15:59
Это слово есть в литературном украинском и в литературном польском.
Но я его не слышал на границе Польши и Украины.
В польском более-менее часто употребляется только zobaczyć, просто baczyć -- очень редко.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Awwal12

Цитата: С.А. от января  7, 2020, 19:51
Цитата: Awwal12 от Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
Эта версия мне представляется более сомнительной, чем возведение "бачити" к тюркскому "баг-"/"бак-". по той причине, что слово "обочить" уж как-то искусственно выглядит
Если "обачити" выглядит искусственно для вас, это ещё не значит, что оно выглядело таковым для ранних славян.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

С.А.

Цитата: Awwal12 от января  7, 2020, 20:45
Цитата: С.А. от января  7, 2020, 19:51
Цитата: Awwal12 от Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
Эта версия мне представляется более сомнительной, чем возведение "бачити" к тюркскому "баг-"/"бак-". по той причине, что слово "обочить" уж как-то искусственно выглядит
Если "обачити" выглядит искусственно для вас, это ещё не значит, что оно выглядело таковым для ранних славян.
А где оно зафиксировано? Насколько помню эта форма была восстановлена для поиска происхождения бачити

R

Цитата: С.А. от января  7, 2020, 20:50
А где оно зафиксировано? Насколько помню эта форма была восстановлена для поиска происхождения бачити
Существует слово необачний.

Awwal12

Конкретно obaczyć спокойно существует в польском.
Кстати, это может быть в свою очередь и калькой с немецкого beäugen.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Python

Цитата: R от января  7, 2020, 20:53
Цитата: С.А. от января  7, 2020, 20:50
А где оно зафиксировано? Насколько помню эта форма была восстановлена для поиска происхождения бачити
Существует слово необачний.
И «обачний».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SWR

Цитата: Maksim Sagay от января  7, 2020, 18:26
Цитата: enhd от января  7, 2020, 17:00
А слово BAQ - смотреть, обозревать в каких тюркских языках используется?

Например как я тувинец совсем не знаю слова BAQ как смотреть, обозревать, у меня только одно обозначение BAQ - плохой и худший.
В хакасском основа глагола выглядит как "пахла-" и означает "поглядывать, подглядывать, заглядывать или выглядывать", то есть, посмотреть, но украдкой или недолго. Видимо, в хакасском такой смещённый смысл был приобретён из-за добавления аффикса "-ла", но исходника "пах-" в языке уже нет.
P. S. : Странно, что в тывинском нет похожего слова. Может хотя бы в словах со значением типа "высовываться" или "взгляд" осталось?
В чувашском "пах" - смотреть, следить... (вернее, "смотри, следи").
Где то читал, что в русском  "пахан" - "смотрящий" от этого глагола.

P.S. Видимо, прав Жендосо. Некая связь чувашского с хакасским прослеживается.  :what:

Karakurt

Karakhanid: baq- (MK, KB)
Turkish: bak-
Tatar: baq-
Middle Turkic: baq- (Abush.)
Uzbek: bɔq-
Uighur: baq-
Azerbaidzhan: bax-
Turkmen: baq-
Khakassian: pax-
Oyrat: baq-
Chuvash: pъʷx-
Yakut: bɨk- 'to appear, to arise'
Dolgan: bɨk- 'to look out'
Tuva: baq-qɨ-la- 'to peek, to arise'
Tofalar: ba'k-
Kirghiz: baq- 'to look after'
Kazakh: baq- 'to look after'
Noghai: baq- 'to graze'
Bashkir: baq-
Balkar: baq-
Gagauz: baq-
Karaim: baq-
Karakalpak: baq- 'to look after'
Salar: pax-, vax- (ССЯ 440, 542)
Kumyk: baq-

Maksim Sagay

Нет. В наше время "пах-"(пағарға) по-хакасски означает "вскарабкиваться"/"взбираться". Думаю, якутское оттуда же. 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр