Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Использование транслитераций в русском языке

Автор mammuthus, марта 27, 2013, 15:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

Кстати в Гонконге и Макао пользуются латиницей. Или для кантонского есть какой-то другой алфавит чтобы писать по звукам?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от марта 27, 2013, 20:52
:fp: В Китае тоже есть? Давайте китайских марок наколупаю.
Китайцы полностью ориентированы на рынок США. Это вам —   :fp: за незнание причин повальной латинизации.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Цитата: Валентин Н от марта 27, 2013, 20:50
Цитата: DarkMax2 от марта 27, 2013, 20:48
Хюндай латиницей сами корейцы написали.
Вот-вот!
Мне больше нравится как прочитала название этой фирмы моя коллега: Хьюндя.

И вопрос.
Как правильно писать по-русски этот "имейл"? "Электронная почта" уже в печенках сидит. Электронка звучит как сленг.

Ильич

Цитата: Wolliger Mensch от марта 27, 2013, 21:16
Китайцы полностью ориентированы на рынок США.
А как они пишут по-английски! Почти так же как по-русски. Помню инструкцию к одному китайскому изделию и до сих пор гадаю, что они имели в виду, написав "корытный рот".

Wolliger Mensch

Цитата: Ильич от марта 27, 2013, 21:32
Как правильно писать по-русски этот "имейл"? "Электронная почта" уже в печенках сидит. Электронка звучит как сленг.
Электронная почта. Как ещё? «Электронку» никогда не слышал и не видел, мылом она называется обычно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от марта 27, 2013, 21:16
Цитата: DarkMax2 от марта 27, 2013, 20:52
:fp: В Китае тоже есть? Давайте китайских марок наколупаю.
Китайцы полностью ориентированы на рынок США. Это вам —   :fp: за незнание причин повальной латинизации.

Официальная латиница, как единственное средство написания китайских звуков - была введена кажется в 1958. Ну точно в 1950-е.

В те годы Китайская Народная Республика поддерживала официальные отношения только с Советским Союзом и Британией, из крупных держав.

Соединённые Штаты, Италия, Франция, Западная Германия, Япония - в те годы не признавали Китайскую Народную Республику.

Да и какой рынок мог быть в 1950-60-е? Во времена Культурной Революции.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

-Dreamer-

Цитата: Wolliger Mensch от марта 27, 2013, 21:52
«Электронку» никогда не слышал и не видел, мылом она называется обычно.
Это не сленг Ильича, я тоже слышал слово "электронка", но сам его не употребляю. Либо "имейл", либо "почта" говорю. Второе предпочту, если задумаюсь, первое - если мозг будет в момент речи отключён. :)

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от марта 27, 2013, 21:16
Цитата: DarkMax2 от марта 27, 2013, 20:52
:fp: В Китае тоже есть? Давайте китайских марок наколупаю.
Китайцы полностью ориентированы на рынок США. Это вам —   :fp: за незнание причин повальной латинизации.
Кстати, кто там из русских политиков назвал главным врагом РФ Великобританию?  ::)
Кстати, какова причина довоенной повальной латинизации СССР? Тоже США? :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от марта 27, 2013, 22:49
Кстати, какова причина довоенной повальной латинизации СССР? Тоже США? :)
Почти — интернационал и увереность в Мировой революции.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rwseg

Цитата: DarkMax2 от марта 27, 2013, 22:49
Кстати, какова причина довоенной повальной латинизации СССР?
1) Подготовка к будущей и неизбежной мировой революции. Все должны стать одинаковыми, писать на одном «прогрессивном» алфавите (естественно, для коммунистов всё «прогрессивное», как и сам коммунизм — европейское), потом слиться в экстазе в единый безликий мировой коммунистический народ без национальностей, «мы наш, мы новый мир построим» и т.п.
2) Обрубить все концы и оградить быдло от пагубного культурного наследия (у многих народов оно было почти тысячелетнее). Ну и к русским это тоже относится, а то вдруг пионер дедовский «Закон Божий» на чердаке откопает да прочтёт —  непорядок, надо ввести латиницу! Только не срослось у них что-то.
3) Вообще любовь коммунистов и лично бывшего наркома по национальностям Сталина проводить всякие эксперименты над «народными массами».

Hellerick

Цитата: Валентин Н от марта 27, 2013, 20:42
Я имел ввиду что писать название хёндай,
Вы имели в виду Хёндэ.
И кстати, на телеканале Драйв произносят правильно.

Wolliger Mensch

Цитата: Rwseg от марта 27, 2013, 23:29
3) Вообще любовь коммунистов и лично бывшего наркома по национальностям Сталина проводить всякие эксперименты над «народными массами».
Ничего, что это именно Сталин завернул это программу латинизации?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от марта 28, 2013, 03:44
Цитата: Валентин Н от марта 27, 2013, 20:42
Я имел ввиду что писать название хёндай,
Вы имели в виду Хёндэ.
И кстати, на телеканале Драйв произносят правильно.
По-моему, это из той же оперы, что правильнее Цой или Чхве.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от марта 27, 2013, 21:52
«Электронку» никогда не слышал и не видел, мылом она называется обычно.
Это потому что мы с Вами незнакомы: я ее только электронкой и называю, а жаргонизм "мыло" терпеть не могу. (Кстати, в моем окружении "мылом" электронку не называет никто.)

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от марта 28, 2013, 09:04
Это потому что мы с Вами не знакомы: я ее только электронкой и называю, а жаргонизм "мыло" терпеть не могу. (Кстати, в моем окружении "мылом" электронку не называет никто.)
А я её только почтой называю. И жаргонизма «электронка» не знаю. Так-то. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Hellerick

Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2013, 09:00
Цитата: Hellerick от марта 28, 2013, 03:44
Цитата: Валентин Н от марта 27, 2013, 20:42
Я имел ввиду что писать название хёндай,
Вы имели в виду Хёндэ.
И кстати, на телеканале Драйв произносят правильно.
По-моему, это из той же оперы, что правильнее Цой или Чхве.
Если бы он сказал «Хюндай», я бы не докапывался.
А «Хёндай» — это франкенштейн какой-то.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от марта 28, 2013, 09:12
А «Хёндай» — это франкенштейн какой-то.
Я не специалист по корейской диалектологии, но может, вдруг, и такое есть. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2013, 08:59
Ничего, что это именно Сталин завернул это программу латинизации?
Меня это не удивляет, а вас?

Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2013, 09:06
А я её только почтой называю. И жаргонизма «электронка» не знаю. Так-то.
:+1: Почта она и есть почта.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от марта 28, 2013, 18:32
Меня это не удивляет, а вас?

Меня тоже. Неясно, с чего вы решили, что латинизация — это тоже он.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

From_Odessa

Цитата: Валентин Н от марта 27, 2013, 20:42
а писать по-английски (да-да не по латински) это заискивать перед модой на дядесэмово.
По-моему, это полный бред.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр