Англо-саксонский aka древнеанглийский в живом чтении

Автор temp1ar, февраля 23, 2009, 20:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Квас

Пишите письма! :)

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

Квас

Цитата: Belg от мая 14, 2009, 09:31
Цитата: Квас от мая 14, 2009, 09:26
Что в конце у þec - тоже не знаю, но гласный, кажется, краткий.
Извиняюсь. Я смотрел сюда: http://members.tripod.com/babaev/archive/grammar42.html#5

Однако в mec там краткий. Где-то опечатка?
Пишите письма! :)

Andrei N

Цитата: Квас от мая 14, 2009, 09:33
Однако в mec там краткий. Где-то опечатка?
Интересно, что тоже самое в Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Old_English_morphology#Pronouns
А здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Old_English_pronouns везде краткий. Невнимательные люди...
[здесь должно что-то быть]

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

Квас

Curiouser and curiouser! (с)
Есть у меня скачанный с гуглевых буксов A Grammar of the Anglo-Saxon Tongue by E. Rask, там приведены формы
me (meh, mec); þe (þeh, þec).
Даже в me и þe гласные краткие. :??? А ведь þe - это вообще частица какая-то непонятная...
Пишите письма! :)

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Andrei N

Цитата: Квас от мая 14, 2009, 09:52
þe - это вообще частица какая-то непонятная...
Это другое. Посмотрите здесь: http://home.comcast.net/~modean52/oeme_dictionaries.htm
У него масса значений во всех возможных комбинациях с любыми словами: þá þe, for þe...

Вот еще что там написано:
Цитироватьþu [] pron thou; gen þín; dat þe; acc þec; dual git, incer, inc, incit; pl gé, éower, éow, éowic
[здесь должно что-то быть]

Алексей Гринь

Цитата: Belg от мая 14, 2009, 09:43
Это у Вас какой-то сглаженый вариант. Официально все гораздо хуже.
?

Если вы про верхненемецкий [ɪç liːbə dɪç], то оно звучит мелодичнее, чем русское [jæ tʲɪbʲæ lʲʉblʲʉ] с уродливым сочетанием /блю/, ономатопеично прекрасно подходящее для имитации процесса блевания.

Поясните, что вы понимаете под «хуже».
肏! Τίς πέπορδε;

Andrei N

Цитата: Алексей Гринь от мая 14, 2009, 11:27
Если вы про верхненемецкий [ɪç liːbə dɪç], то оно звучит мелодичнее, чем русское [jæ tʲɪbʲæ lʲʉblʲʉ] с уродливым сочетанием /блю/, ономатопеично прекрасно подходящее для имитации процесса блевания.

Поясните, что вы понимаете под «хуже».
Ничего уродливого в русском произношении не вижу. Вы наверное мало русский язык слышите и не привыкли к его звучанию.  А вот сочетание [ɪç], тем более два раза в столь коротком предложении, на самом деле звучит уродливо.
[здесь должно что-то быть]

iopq

Цитата: Belg от мая 14, 2009, 11:49
Цитата: Алексей Гринь от мая 14, 2009, 11:27
Если вы про верхненемецкий [ɪç liːbə dɪç], то оно звучит мелодичнее, чем русское [jæ tʲɪbʲæ lʲʉblʲʉ] с уродливым сочетанием /блю/, ономатопеично прекрасно подходящее для имитации процесса блевания.

Поясните, что вы понимаете под «хуже».
Ничего уродливого в русском произношении не вижу. Вы наверное мало русский язык слышите и не привыкли к его звучанию.  А вот сочетание [ɪç], тем более два раза в столь коротком предложении, на самом деле звучит уродливо.
[ɪç liːbə dɪç] красивее
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Квас

Китайцы, наверно, вообще разницы не поймут. Вспомнился эпизод из "Мимино", когда японец говорит о Кикабидзе и Мкртчяне: "Все русские на одно лицо".
Пишите письма! :)

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2009, 12:05
Итальянцам это скажите.
Выражение между прочем очень даже благозвучное: открытые слоги, несложный консонантизм, а /ç/ в устах нешваба за душу звучит. Я уверен, итальянцы его оценят.

По сравнению с ич лиуфэ дич и я тебуэ́ любуэ́ — просто сказка.

Цитата: Belg от мая 14, 2009, 11:49
А вот сочетание [ɪç], тем более два раза в столь коротком предложении, на самом деле звучит уродливо.
100% не знаете, как правильно его произносить и/или ни разу не слышали.
Школьная программа немецкого, злая Мариванна, ищ либэ дыщ?
肏! Τίς πέπορδε;

Andrei N

Цитата: Алексей Гринь от мая 14, 2009, 12:21
100% не знаете, как правильно его произносить и/или ни разу не слышали.
Школьная программа немецкого, злая Мариванна, ищ либэ дыщ?
Много раз слышал. И от самих немцев, и по телевизору, и по радио.
[здесь должно что-то быть]

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

shravan

Цитата: Квас от мая 12, 2009, 22:48
... The Cambridge History... даёт новую датировку: появление аффрикат к девятому веку. Книжка новая, поэтому нам, учившим историю английского по Ильишу да Аракину, имеет смысл свои знания апгрейдить...

Так все таки кому верить? Отечественные (и старые англоязычные) авторы описывают фонетику др. англ. с палатализованными смычными, указывая, что они развились в аффрикаты впоследствии (в ср. англ., и это выглядит вполне логичным). Современные англоязычные авторы говорят об аффрикатах уже в др. англ. Кто-нибудь может дать ссылку на источник, где аргументированно объясняется почему время появления аффрикат сейчас принято относить к IX веку? В упомянутой  The Cambridge History... я этого не нашел (может, невнимательно искал).
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Y.R.P.

Цитата: shravan от января  9, 2015, 23:51
Современные англоязычные авторы говорят об аффрикатах уже в др. англ.
Появление аффрикат в ОЕ можно датировать лишь с помощью внешней реконструкции. Самое раннее свидетельство – это передача ст.-фр. Richardes (где заведомо была аффриката) через Ricædo (AS Chronicles AD 1046).
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Nevik Xukxo

Цитата: Y.R.P. от января 10, 2015, 22:40
Появление аффрикат в ОЕ можно датировать лишь с помощью внешней реконструкции.
Фризские сильно тому помогают вообще? :???

shravan

Цитата: Y.R.P. от января 10, 2015, 22:40
Появление аффрикат в ОЕ можно датировать лишь с помощью внешней реконструкции. Самое раннее свидетельство – это передача ст.-фр. Richardes (где заведомо была аффриката) через Ricædo (AS Chronicles AD 1046).
:yes: Что полностью соответствует точке зрения отечественных англицистов (и импонирует мне лично).
Однако, что-то ведь заставило англоязычных исследователей д.а. языка передвинуть эту дату на два столетия раньше. Вопрос - "что?"  :???
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

shravan

Цитата: Nevik Xukxo от января 10, 2015, 22:43
Цитата: Y.R.P. от января 10, 2015, 22:40
Появление аффрикат в ОЕ можно датировать лишь с помощью внешней реконструкции.
Фризские сильно тому помогают вообще? :???
Каким образом? К моменту предполагаемого появления аффрикат в др. англ. (IX век), они с др. фризским уже 4 столетия развивались порознь.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр