Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Латгальский фольклор

Автор Iyeska, декабря 12, 2013, 09:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iyeska

Давно уже купил диск с латгальскими народными песнями в исполнении Бируты Озолини (Biruta Ozoliņa) "Bolta eimu". С удовольствием слушаю, всем рекомендую :yes:



Большая просьба к знатокам... :-[
Может кто-нибудь буквально перевести песню Jauna meitine yudini nese (Юная девушка воду несёт, насколько я понимаю)? Местами понятно, местами - нет. А словаря не нашёл нигде... Текст такой:

Jauna meitine yudini nese
Pagaid' pagaid' meitineite
Dūd kumeļam dzert
Solta ir rosa es meitine bosa
Ka Dīvs maņ paleidzēs es nūpērkšu kūrpes
Pērc pats dēļ sevi napērc dēļ mani
Ir man tavs ir mōmuleņa ir maņ pērcējeni
Meitine muna es tevi jimšu
Ak tu muns meileņais es namōku dorba
Mežā ir kūceņš tys dorbu vuica
Ūzula lozda tei dorbu vuica
Smolka bārza vērsyuneite tei agri ceļ
Vēļ tu mani napajēmi jau grybēji sist
Ci na vaļa ci na daļa pi māmeņas dzeivōt


Заранее огромное спасибо! :)

Offtop
ЗЫ: Если кто-то заинтересуется, могу выложить альбом куда-нить.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

Offtop
Цитата: Iyeska от декабря 12, 2013, 09:18
Jauna meitine yudini nese (Юная девушка воду несёт, насколько я понимаю)
Несе Галя воду, коромисло гнется,
За нею Iванко, як барвiнок въется. ;D

пардон, не удержался
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: zalktis от декабря 12, 2013, 14:25
дубовый посох, не орешник - это точно.
Прямо-таки посохом суровый латгалец бедную девушку дубасить собирается? :'(
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Tys Pats


Iyeska

Спасибо ещё раз всем знатокам!!! ;up:

ЗЫ: На днях если ещё подкину подобный вопросец, не откажете во вспоможении? :-[
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

Цитата: Tys Poc от декабря 12, 2013, 14:52
"Bolta eimu" - "Белая иду"
А не "бела есмь"? :what:

Цитата: Tys Poc от декабря 12, 2013, 14:59
Помогу с большим удовольствием!  :yes:
Ура! :) Ибо у меня ещё альбом Laiksne Es jauna būdama имеется, который зело обожаю... ::)

Цитата: do50 от декабря 12, 2013, 14:59
а тебе латгальский так для души?
Ага, чисто для души :yes: Фольклор нравиццо, и язык. Как и латышский. В отличие от литовского, уж не знаю почему...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

zalktis

Цитата: Iyeska от декабря 12, 2013, 15:05Фольклор нравиццо, и язык. Как и латышский. В отличие от литовского, уж не знаю почему...
Ради любопытства, какие Литовский группы вы слушали?

P.S. из всех Латгальский песен, моя любимая "Kiukova zaguze" (Grodi):

do50

Offtop
Цитата: Iyeska от декабря 12, 2013, 15:05
отличие от литовского
по мне, так литовский приятнее звучит, да и грамматика, и тональность...
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Tys Pats


Iyeska

Цитата: zalktis от декабря 12, 2013, 15:14
Ради любопытства, какие Литовский группы вы слушали?
Никакие, если честно... :( Извиняюсь, если обидел, но мне почему-то литовский вообще никак не интересен...

Цитата: do50 от декабря 12, 2013, 15:15
Offtop
Цитата: Iyeska от декабря 12, 2013, 15:05
отличие от литовского
по мне, так литовский приятнее звучит, да и грамматика, и тональность...
Offtop
А мне так наоборот... Литовский как-то вяло звучит, как будто "с русским акцентом". Мне парниша знакомый, который в Литве учился в школе, рассказывал, что он неоднократно был свидетелем сцен, когда его одноклассники и их родители доооолго спорили, долгий гласный в каком-то слове пишется, или краткий... В латышском всё чётко, чеканно! ;up:  И тональность мне больше нравится. И ударение на первом слоге милее моей полу-финноугорской душе ::) В общем, как-то так...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: zalktis от декабря 12, 2013, 15:14
P.S. из всех Латгальский песен, моя любимая "Kiukova zaguze" (Grodi):
;up:
Обожаю Zaļā sōdeņā в исполнении Laiksne! Жутко горд собой был, когда весь текст самостоятельно разобрал :dayatakoy: Правда, он лёгкий очень... Aber doch!  Такой вот:

Zaļā suodeņā, duorza maļeņī kiukoj zagiuze.
Pa duorzu staigoj Voldeņa mameņa zagiuzi kuoļej:
"Kab tev, zagiuzeit, kab tev, zagiuzeit,
symts godu kiukuot!
Tu kiukovi, tu atkiukovi man ūtru bierneņ'!"

Zaļā suodeņā, duorza maļeņī kiukoj zagiuze.
Anneņis mameņa pa duorzu staigoj zagiuzi baidej:
"Kab tev, zagiuzeit, kab tev zagiuzeit,
ar šū godu vairāk nakiukuot!
Tu i kiukovi, tu aizkiukovi munu meiteņi!"
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

zalktis

Цитата: Iyeska от декабря 12, 2013, 15:31Обожаю Zaļā sōdeņā в исполнении Laiksne! Жутко горд собой был, когда весь текст самостоятельно разобрал :dayatakoy: Правда, он лёгкий очень... Aber doch!  Такой вот:
Я хочу попробовать, Tys Poc поправит меня если я переведу что-то не так :)

Zaļā suodeņā, duorza maļeņī kiukoj zagiuze. - в зеленом саду,  стороны огородa кукушка поет
Pa duorzu staigoj Voldeņa mameņa zagiuzi kuoļej: - мама Voldene ходит по огородy, хвалит кукушкu:
"Kab tev, zagiuzeit, kab tev, zagiuzeit, - что вы ты, кукушка, что вы ты, кукушка
symts godu kiukuot! - куковала сто лет!
Tu kiukovi, tu atkiukovi man ūtru bierneņ'!" - ты куковала, ты прикуковала мне второго ребенка

Zaļā suodeņā, duorza maļeņī kiukoj zagiuze. - в зеленом саду,  стороны огородa кукушка поет
Anneņis mameņa pa duorzu staigoj zagiuzi baidej: - мама Аннушки ходит по огородy, пугает кукушкu:
"Kab tev, zagiuzeit, kab tev zagiuzeit, - что вы ты, кукушка, что вы ты, кукушка
ar šū godu vairāk nakiukuot! - в этом году больше некуковала!
Tu i kiukovi, tu aizkiukovi munu meiteņi!" - ты куковала, ты изкуковала мою девочку!



Цитата: Iyeska от декабря 12, 2013, 15:21
Цитата: zalktis от декабря 12, 2013, 15:14
Ради любопытства, какие Литовский группы вы слушали?
Никакие, если честно... :( Извиняюсь, если обидел, но мне почему-то литовский вообще никак не интересен...
Нeобидели, просто когда вы сказали, что вам нравится Латышский и Латгальский Фольклор, но нe Литовский, для меня это было странно потому что Латышская, Латгальская, Литовская народная музыка очень похожая.

Ho если вы сделали свой заключение пока еще не слышали никакие Литовский группы - Это также отличный ;up:

sven

Цитата: Tys Poc от декабря 12, 2013, 13:43

Ūzula lozda tei dorbu vuica                             Дубовый орешник (vāzda - розга) та труду обучает


Ну, конечно, там слышна vāzda - розга, а не lozda.

Цитата: Iyeska от декабря 12, 2013, 14:08

Кстати, а ci это не вопросительная частица разве, типа белорусской аналогичной? Ci na vaļa ci na daļa = ці ня воля, ці ня доля? :what:

А что это значит?

Цитата: Tys Poc от декабря 12, 2013, 14:35

Latviski "обучает" ir "māca" ( no tejienes arī "mācītājs"), kas, kā šķiet, ir radniecisks "muoka" ,  "uzmācas" un "mīca"

Действительно, у литовско-латышско-прусского слова 'учить' совсем неблагородная этимология, связанная с нажимом, принуждением и муками, поэтому интересно, откуда латгальцы взяли своё vuiceit, связанное c ловкостью, проворством (vuiklys).

Цитата: Iyeska от декабря 12, 2013, 15:21
Offtop

милее моей полу-финноугорской душе ::)

Offtop
У меня тоже самое. Я родом из облатышенных ливов, умом понимаю, что литовцы братья, я сердцу нравится звуки и мелодия, которые идут из севера: эстонский, финский, шведский.

sven

Цитата: zalktis от декабря 12, 2013, 18:51

Я хочу попробовать


Совсем незначительные поправки:
maļeņī  - на краю
Voldeņa mameņa - маменька Вовочки   ;)
tu aizkiukovi munu meiteņi!- подразумевается, что девочка умерла (наверное, zalktis именно это и имел ввиду).


А откуда kuoļej ?





zalktis

Цитата: sven от декабря 13, 2013, 00:05tu aizkiukovi munu meiteņi!- подразумевается, что девочка умерла (наверное, zalktis именно это и имел ввиду).
Hет... в песне это не скaзанный буквально, но можно понять что девочка вышла замуж за Вовочку. Hо, как вы видите, когда я пишу по-русски - миллион ошибок  :)


Цитата: sven от декабря 13, 2013, 00:05А откуда kuoļej ?
B Литве: kvõlyti, в Польше: chwalić, в Россиею: xвaлить, в Беларуси: xвaлiць,  второго лица единственного числа - в Латгале: tu kuolej, в Литве: tu kvolyji. Я слышала это слово много раз на тот же самый контекст в народных песнях (в Литве также только в диалектах существует, не в литературном языке).

Iyeska

Цитата: zalktis от декабря 13, 2013, 02:26
Цитата: sven от декабря 13, 2013, 00:05tu aizkiukovi munu meiteņi!- подразумевается, что девочка умерла (наверное, zalktis именно это и имел ввиду).
Hет... в песне это не скaзанный буквально, но можно понять что девочка вышла замуж за Вовочку.
:yes:
Песня описывает чувства свекрови и тёщи. Маменька Вовочки радуется, что кукушка ей второе дитятко в дом прикуковала в виде невестки, а матушка Аннушки горюет, что подлая кукушка откуковала у неё единственную доченьку :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: zalktis от декабря 12, 2013, 18:51
Anneņis mameņa pa duorzu staigoj zagiuzi baidej: - мама Аннушки ходит по огородy, пугает кукушкu:
Только "ругает" наверное, или даже "проклинает" :)

Кстати, насколько это экспрессивный глагол (baidej) в латгальском?

Кстати, Kab tev, zagiuzeit, kab tev zagiuzeit, ar šū godu vairāk nakiukuot можно в фольклорном стиле перевести: "Каб тебе, кукушка (или даже зегзица!), и сéйгод (слово из лексикона моей бабули) боле не куковать!" ;D
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Выложил обсуждаемые песни про босую девушку и сурового латгальца, и про Вовочку, Аннушку и подлую кукушку:
http://files.mail.ru/439DBE075E6F4B748B74230118D03AC1
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: sven от декабря 12, 2013, 23:42
Offtop
У меня тоже самое. Я родом из облатышенных ливов, умом понимаю, что литовцы братья, я сердцу нравится звуки и мелодия, которые идут из севера: эстонский, финский, шведский.
Offtop
Рад встретить родственную душу! :)
А ливским интересуетесь? Я в данный момент обложился весь ливскими текстами, читаю с интересом...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр