Цитата: Basil от ноября 28, 2020, 02:47Цитата: Ömer от ноября 27, 2020, 00:46Цитата: Basil от ноября 27, 2020, 00:42Не помню, что такое raf и nasb, но что-то похожее меня тоже очень удивило, когда выделялась общая категория для имён и глаголов на основе того, что у них одинаковые окончания.
Вот когда начинают губокомысленно про Raf' и Nasb окончания рассуждать, которые означают совершенно разные грамматические категории у имен и глаголов, это жесть.
Они и есть.
Окончание именительного падежа существительных, либо имперфекта глагола в изъявительном наклонении с характерным окончание на "у" (ака огласовка дамма).
Окончание винительного падежа существительных, либо имперфекта глогала в сослагательном наклонении с характерным окончание на "а" (ака огласовка фатха).
Цитата: Ömer от ноября 27, 2020, 00:46Цитата: Basil от ноября 27, 2020, 00:42Не помню, что такое raf и nasb, но что-то похожее меня тоже очень удивило, когда выделялась общая категория для имён и глаголов на основе того, что у них одинаковые окончания.
Вот когда начинают губокомысленно про Raf' и Nasb окончания рассуждать, которые означают совершенно разные грамматические категории у имен и глаголов, это жесть.
Цитата: Basil от ноября 27, 2020, 00:42Не помню, что такое raf и nasb, но что-то похожее меня тоже очень удивило, когда выделялась общая категория для имён и глаголов на основе того, что у них одинаковые окончания.
Вот когда начинают губокомысленно про Raf' и Nasb окончания рассуждать, которые означают совершенно разные грамматические категории у имен и глаголов, это жесть.
Цитата: unlight от ноября 26, 2020, 12:51Когда соответствие однозначное, еще ладно. Вот когда начинают губокомысленно про Raf' и Nasb окончания рассуждать, которые означают совершенно разные грамматические категории у имен и глаголов, это жесть.
Я так понимаю, при преподавании арабского считается, что терминология должна быть нативная. По мединскому курсу (классическому) есть известные видеолекции, записанные в Канаде, так там пакистанский дядя-преподаватель вместо nom./gen./acc. говорит исключительно марфу, маджрур и мансуб, вместо sentence - джумла, вместо subject/predicate - мубтада/хабар и все такое. Чтобы понимали, что здесь вам не тут.
Цитата: unlight от ноября 26, 2020, 12:51Тысячелетней давности традиция, которую давно пора бы поломать.
Я так понимаю, при преподавании арабского считается, что терминология должна быть нативная.
Страница создана за 0.108 сек. Запросов: 24.