Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Латышский vs литовский звук

Автор miokki, августа 17, 2013, 13:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Artiemij

Цитата: Neska от ноября  5, 2013, 14:45Да, литовский для меня звучит роднее и мягче
Ага. Создаётся ощущение, что говорят по-русски, только нифига ничего не понятно. Хотя казалось бы: такие разные языки с таким разным вокализмом :)
Я тартар!

procyone

Цитата: Artiemij от ноября  6, 2013, 21:01Ага. Создаётся ощущение, что говорят по-русски, только нифига ничего не понятно. Хотя казалось бы: такие разные языки с таким разным вокализмом :)
Не такие разные, как могут показаться на первый взгляд. Русскоговорящие литовцы и латыши не рассказывают много о схожестях. Видимо надоело слушать о схожести балтских и славянских языков.  :-[


Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от ноября  6, 2013, 21:01
Создаётся ощущение, что говорят по-русски, только нифига ничего не понятно. Хотя казалось бы: такие разные языки с таким разным вокализмом :)
Дело не в вокализме, а акценте. Послушайте румын или бразильцев. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Artiemij от ноября  6, 2013, 21:01
Цитата: Neska от ноября  5, 2013, 14:45Да, литовский для меня звучит роднее и мягче
Ага. Создаётся ощущение, что говорят по-русски, только нифига ничего не понятно. Хотя казалось бы: такие разные языки с таким разным вокализмом :)

Как на ваш слух такое произношение?





procyone


procyone


sven

Благозвучный латышский с рижско-финской точки зрения, тб, слуха. Минимум палатизации, максимум длинных гласных.


sven

Цитата: sven от ноября  7, 2013, 01:35
Минимум палатизации
Вдруг понял, что в песне она отсутствует полностью.

miokki

Цитата: Tys Poc от ноября  6, 2013, 21:23
Цитата: Artiemij от ноября  6, 2013, 21:01
Цитата: Neska от ноября  5, 2013, 14:45Да, литовский для меня звучит роднее и мягче
Ага. Создаётся ощущение, что говорят по-русски, только нифига ничего не понятно. Хотя казалось бы: такие разные языки с таким разным вокализмом :)

Как на ваш слух такое произношение?






Откуда появилос такое заблуздение, цто русский язик мьягкий язик??, мне он не казетсья мьягким по звучанию, латгалский и литовский очэн мьягкие- особенно литовский.


Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  6, 2013, 21:20
Дело не в вокализме, а акценте. Послушайте румын или бразильцев. :yes:
В румынском есть нехорошая деталь: ударный гласный произносится короче остальных. В русском обычно наоборот, а если произносить как румыны — это получается регистр, когда человек сердит и считает собеседника гуаном. Поэтому вся румынская диалоговая речь примерно так для русских и звучит.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

do50

Цитата: miokki от ноября  7, 2013, 11:39
Otkuda pojavilos takoje zabluzdenije, cto russkij jazik mjagkij jazik??, mne on ne kazetsja mjagkim po zvuchaniju, latgalskij i litovskij ochen mjagkije- osobenno litovskij.
а сколько вы в тексте наставили j это почти всё палатализация (смягчение)  ;D
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

procyone

Цитата: miokki от ноября  7, 2013, 11:39
Otkuda pojavilos takoje zabluzdenije, cto russkij jazik mjagkij jazik??, mne on ne kazetsja mjagkim po zvuchaniju, latgalskij i litovskij ochen mjagkije- osobenno litovskij.
В русском и белорусском языках существует позиционность мягких согласных. Например, обязательно мягкая с' перед мягкой т' . Кость, честь и т.д. В литовском тоже кажется существует позиционность мягких согласных. И много палатализованных согласных.

Букву 'р' литовцы и белорусы произносят тверже на мой слух. Послушайте произношение 'р' в белорусской песне: http://folk.archyvas.albinas.lt/Folk/RUS/Guda ''Arhaicnya abradavya spevy''/06 - Jure, ustavai rana.mp3

miokki

Цитата: do50 от ноября  7, 2013, 11:52
Цитата: miokki от ноября  7, 2013, 11:39
Otkuda pojavilos takoje zabluzdenije, cto russkij jazik mjagkij jazik??, mne on ne kazetsja mjagkim po zvuchaniju, latgalskij i litovskij ochen mjagkije- osobenno litovskij.
а сколько вы в тексте наставили j это почти всё палатализация (смягчение)  ;D
во сех ИЕ язиках моного мьягких букв, в том числе и в латиском, но это особенно не делает не латишкий не русский язик мьягкими.

SIVERION

Цитата: do50 от ноября  7, 2013, 11:52
Цитата: miokki от ноября  7, 2013, 11:39
Otkuda pojavilos takoje zabluzdenije, cto russkij jazik mjagkij jazik??, mne on ne kazetsja mjagkim po zvuchaniju, latgalskij i litovskij ochen mjagkije- osobenno litovskij.
а сколько вы в тексте наставили j это почти всё палатализация (смягчение)  ;D
в женских устах любой язык кажется мягче и приятней,особенно если у девушек красивый тембр, на примере французского и немецкого убеждался не раз :-)
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

miokki

Цитата: SIVERION от ноября  7, 2013, 12:07
Цитата: do50 от ноября  7, 2013, 11:52
Цитата: miokki от ноября  7, 2013, 11:39
Otkuda pojavilos takoje zabluzdenije, cto russkij jazik mjagkij jazik??, mne on ne kazetsja mjagkim po zvuchaniju, latgalskij i litovskij ochen mjagkije- osobenno litovskij.
а сколько вы в тексте наставили j это почти всё палатализация (смягчение)  ;D
в женских устах любой язык кажется мягче и приятней,особенно если у девушек красивый тембр, на примере французского и немецкого убеждался не раз :-)
Да, это правда :smoke:

miokki

Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 12:03
Цитата: miokki от ноября  7, 2013, 11:39
Otkuda pojavilos takoje zabluzdenije, cto russkij jazik mjagkij jazik??, mne on ne kazetsja mjagkim po zvuchaniju, latgalskij i litovskij ochen mjagkije- osobenno litovskij.
В русском и белорусском языках существует позиционность мягких согласных. Например, обязательно мягкая с' перед мягкой т' . Кость, честь и т.д. В литовском тоже кажется существует позиционность мягких согласных. И много палатализованных согласных.

Букву 'р' литовцы и белорусы произносят тверже на мой слух. Послушайте произношение 'р' в белорусской песне: http://folk.archyvas.albinas.lt/Folk/RUS/Guda ''Arhaicnya abradavya spevy''/06 - Jure, ustavai rana.mp3
Белорусский звучит приятнее литовского, как би непатриотично это невигладело, принципе Белоруский язик недооценен - он очен интересний язик, и опьятй его шарм делаетсья из тово цто этот язик смог окумулироватй новшэства а не осталсья
иссконно архаичним, так как самие красие девуски те в которих кровй перемешалас :UU:

procyone



Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

SIVERION

Литовский это как будто говорят белорусы не славянскими словами, еще румынский для меня звучит по славянски,только лексика романская
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от ноября  7, 2013, 11:44
В румынском есть нехорошая деталь: ударный гласный произносится короче остальных. В русском обычно наоборот, а если произносить как румыны — это получается регистр, когда человек сердит и считает собеседника гуаном. Поэтому вся румынская диалоговая речь примерно так для русских и звучит.
Ну, у молдаван-то такого нет. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от ноября  7, 2013, 14:37
Литовский это как будто говорят белорусы не славянскими словами
Почему именно белорусы? Русские бабки повсюду именно так говорят. :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

procyone

Цитата: SIVERION от ноября  7, 2013, 14:37
Литовский это как будто говорят белорусы не славянскими словами,еще румынский для меня звучит по славянски,только лексика романская
Теперь понятно почему Дидо пытается обалтить восточных славян на форуме. Скелеты прячет в своем шкафу.   ;D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр