Цитата: The choral lyric was developed among Doric peoples, though under the impulse of Lesbian poets, who we know were welcomed in Sparta, for example, in the seventh century. Its language is Doric, with an admixture of Lesbian and epic forms, no matter whether the poet is a Dorian, or a Boeotian like Pindar, or an Ionian like Simonides and Bacchylides. This Doric, however, is not identical with any specific Doric dialect, but is an artificial composite, showing many of the general Doric characteristics, but with the elimination of local peculiarities. An exception is to be made in the case of Alcman, whose Doric is of a severer type and evidently based upon the Baconian, though also mixed with Lesbian and epic forms.
ЦитироватьВпоследствии, в классический период, эти древние связи языка хоровой лирики с микенским поэтическим языком были полностью забыты, а так как дорийский диалект сохранил столь заметный признак архаического вокализма, как долгая а и ряд языковых архаизмов, а, возможно, и в связи с тем, что хоровые песни пользовались у дорийцев особым вниманием (ср. творчество Алкмана), греческие грамматики и комментаторы стали определять их язык как дорийский. Эта версия, несмотря на ее научную несостоятельность, продержалась вплоть до наших дней.
На самом деле, язык древнегреческой хоровой лирики сформировался на базе поэтического койне додорийской микенской эпохи с его эолийско-протоионийской основой. Он отразил и продолжил в основных чертах вышедший впоследствии из повседневного пользования устный наддиалект северного ареала архаической Греции [48].
ЦитироватьОсновным аргументом, приводимым в подтверждение тезиса о дорийском характере языка хоровой лирики, служит встречающаяся у всех поэтов этого жанра долгая α вместо η [22]. В соответствии с восходящей к античным грамматикам традицией, долгая α - характерный признак дорийского диалекта. Однако, как известно, долгая α встречается и в других греческих диалектах (кроме ионийского и, отчасти, аттического): в лесбосском, фессалийском, аркадском и т. д. Кроме того, как показала дешифровка М. Вентриса, долгая а характеризует крито-микенские тексты XIV-XII вв. до н. э., т. е. она служила общей огласовкой для греческих диалектов II тыс. до н. э. [23]. Другим важным признаком дорийского диалекта еще недавно считались глагольные окончания 3-го лица ед. и мн. числа -τι, -ντι. В настоящее время исследователи склонны видеть в них сохранившиеся до классической эпохи общегреческие архаизмы [24]. Что касается окончания род. падежа мн. числа α- основ -αν, то оно характерно не только для дорийского, но и для эолийского диалекта [25]. Инфинитивы на -εν встречаются в дорийском и аркадском диалектах, инфинитив на -ην и предлог πεδά- в лесбосской поэзии [26]. Местоименные формы εγών, ντοι и предлог ποτί представлены в гомеровских поэмах, наречие ων - у Геродота, т.е. они не были исключительно дорийскими. Иногда исследователи произвольно относят к дорийскому те или иные глагольные или именные формы. Так произошло, например, с перфектной формой πέπουσχα (от глагола πάσχω) у Стесихора [27], еще Р. Хольстен заметил, что в ней нет ничего собственно дорийского [28]. А. Хойбек видит в форме род. падежа ед. числа αελιοιο (Pindarus, 0.7.14) доризированное эпическое ηελίοιο [29], однако огласовка α в αελιος; встречается в надписях Аркадии [30] и Арголиды [31], а род. падеж на -οιο засвидетельствован задолго до Гомера в крито-микенских текстах [32]. К тому же в языке хоровой лирики отсутствуют такие очевидные доризмы, как, например, τέτορες, εικάτι, πρατος, τηνος, γα, κα [33], вместо них встречаются τέσσαρες «четыре», είκοσι «двадцать», πρωτος «первый», κεινος «тот», γε, κε (частицы) и др.Н. С. Гринбаум
Цитата: Bhudh от мая 16, 2016, 19:06Я еще сам не читал. Проглядел только.
Вот-вот. Если опираться на мнение Гринбаума, о дорийском мы вообще нифига не знаем. Вернее, не имеем однозначного критерия выделения собственно дорийских особенностей.
Цитата: Bhudh от мая 16, 2016, 18:27Да, понимаю.
Но Вы же прекрасно понимаете, что формы типа μάταρ являются искуственными и не отражают никакого "более архаичного состояния".
Цитата: Bhudh от мая 16, 2016, 17:47Аттический язык Платона или Ксенофонта тоже не совсем повседневный язык афинского охлоса. А гомеровский так вообще болтушка из диалектов на основе ионийского.
С дорийским тоже не всё так радужно: пишут, что известные тексты, особенно хоры в трагедиях, не дорийские, а скорее дорицизированные.
То есть дорийские вставки искуственны, по типу как в индийской литературе персонажи говорят вообще на разных языках в зависимости от статуса, в греческой они говорят на разных диалектах.
Страница создана за 0.076 сек. Запросов: 24.