Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Табасаранская письменность

Автор Гъумц1улла, марта 23, 2012, 11:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alenarys

Цитата: do50 от апреля  1, 2013, 15:11
да, алфавит жутко не удобный, зачем диграфы и триграфы?
Для обозначений сложных звуков, отсутствующих в русском языке.

мадинчик

Добрый день. Напишите , пожалуйста, все формы приветствия и прощания на табасаранском!

Skvodo

Цитата: Гъумц1улла от апреля 15, 2012, 19:49
хъ - образуется в гортани. Чтобы произнести хъ попробуйте несколько раз выговорить гортанное кх, причем протяжно, у вас получится долгий хрипящий звук. Примеры: хъасин- потом, хъюхъ - нос.
къ - тоже образуется в гортани. Попробуйте опять несколько раз выговорить протяжно гортанное кх. Затем, произнося очередное протяжное кх, вдруг сомкните совсем гортань и прорвите этот смык силой задержанного воздуха. У вас получится резкий, гортанный со «скрипом» звук, иначе говоря «хрипящее» кх со взрывом. Примеры: къяр - ущелье, къугь - пух.
Такие описания выносят мозг, не проще ли использовать МФА?

Гъумц1улла

Цитата: мадинчик от ноября 24, 2013, 13:19
Добрый день. Напишите , пожалуйста, все формы приветствия и прощания на табасаранском!

Вроде бы есть тема - Разговорник на табасаранском языке
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Tibaren

Цитата: Skvodo от ноября 24, 2013, 19:28
Такие описания выносят мозг, не проще ли использовать МФА?
+100500, или примеры речи хотя бы на ю-тюбе...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

amdf

Цитата: dagege от декабря 31, 2013, 20:30
что означает цифра 1 в словах?
Ну сколько ж можно. Это палочка. Буква такая. Её в компьютерной печати часто заменяют на 1, так набирать проще. Палочка есть в Юникоде, и, по идее, начиная с Windows 7, не должно быть проблем с её наличием в основных шрифтах.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Pawlo

поиздевалмсь большевики над табасаранским языком. а были ли проекты приведения орфографии к более человеческому виду?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

amdf

Орфография хороша. Фонетика сложная, буковок в любом случае не хватает, лучше уж так, с триграфами.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

O

Цитата: amdf от декабря 31, 2013, 20:47
Цитата: dagege от декабря 31, 2013, 20:30
что означает цифра 1 в словах?
Ну сколько ж можно. Это палочка. Буква такая. Её в компьютерной печати часто заменяют на 1, так набирать проще. Палочка есть в Юникоде, и, по идее, начиная с Windows 7, не должно быть проблем с её наличием в основных шрифтах.
imho с Вынь2000.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Skvodo

Цитата: amdf от декабря 31, 2013, 20:47
Ну сколько ж можно. Это палочка. Буква такая. Её в компьютерной печати часто заменяют на 1, так набирать проще. Палочка есть в Юникоде, и, по идее, начиная с Windows 7, не должно быть проблем с её наличием в основных шрифтах.
Строчная и прописная. Старую юникодовскую нужно писать только в начале слова.
CYRILLIC LETTER PALOCHKA U+04C0
CYRILLIC SMALL LETTER PALOCHKA U+04CF

O

Цитата: Skvodo от декабря 31, 2013, 23:03
Цитата: amdf от декабря 31, 2013, 20:47
Ну сколько ж можно. Это палочка. Буква такая. Её в компьютерной печати часто заменяют на 1, так набирать проще. Палочка есть в Юникоде, и, по идее, начиная с Windows 7, не должно быть проблем с её наличием в основных шрифтах.
Строчная и прописная. Старую юникодовскую нужно писать только в начале слова.
CYRILLIC LETTER PALOCHKA U+04C0
CYRILLIC SMALL LETTER PALOCHKA U+04CF
А вот с этим кавказские типографы несогласны.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Гъумц1улла

Нас устраивает, для иностранцев выглядит сложновато.
Но что поделаешь, лучше не придумаешь.
Хотя кто знаком алфавитом табас. языка составленный Усларом?
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Pawlo

а язык широко употреляют? есть книги, газеты, сайты? раздел в  вики?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Гъумц1улла

Цитата: Pawlo от января  9, 2014, 20:49
а язык широко употреляют? есть книги, газеты, сайты? раздел в  вики?
Естественно употребляют.
Книги есть. На табасаранском языке издаются газеты «Табасарандин нурар», «Аку хяд», « Ас- Салам»

Табасарандин нурар (Зори Табасарана) — общественно-политическая газета на табасаранском языке, издающаяся в Дагестане. Газета освещает общественно-политические события, происходящие в Дагестане, а также публикует материалы по истории и культуре табасаранов. Выходит 1 раз в неделю на 8 полосах формата А3.
Основана 5 мая 1932 году под названием «Красный Табасаран». Вскоре газета была переименована в «Колхоздин уьмур» (Колхозная жизнь). Первоначально печаталась на латинизированном алфавите, а с 1938 года — на кириллице. В 1970-е годы получила нынешнее название.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Timiriliyev

Можете объяснить разницу между е и э? Привести примеры слов с этими буквами? :???
Правда — это то, что правда для Вас.

Гъумц1улла

Цитата: Timiriliyev от января 26, 2014, 14:33
Можете объяснить разницу между е и э? Привести примеры слов с этими буквами? :???

"Е" прозносится как "е", а "э" произносится как "э". Нечего не меняется.
Елгнаг - кузнечик
Йев - ударь

Дэъ - садись
эрши - девушка
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Geoalex

Цитата: Гъумц1улла от января 10, 2014, 08:04
Цитата: Pawlo от января  9, 2014, 20:49
а язык широко употреляют? есть книги, газеты, сайты? раздел в  вики?
Естественно употребляют.
Книги есть. На табасаранском языке издаются газеты «Табасарандин нурар», «Аку хяд», « Ас- Салам»
Добавлю, что есть ещё детский журнал "Ппази", женский журнал "Дагъустан дишагьли" и литературный альманах «Литературайин Табасаран».

Гъумц1улла

год - йис, фасл
голова - к1ул                                                                   
вода - шар, щид                     
камень - гъан             
(два камня) - кьёб гъанар                   
живот - фун                               
три - шибуб                                           
это - гьаму                                   
нос - хъяхъ                                                 
месяц - вадз                           
время - вахту, замана                             
вор - гьит1ик1нур                                   
говорить - п1ус                   
птица - жакьв             
ночь - йишв         
день - йигъ                                   
вы [о животном] - ичву               
этот [человек] - гьадму                   
собака - ху               
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Tavaspor

Гъумц1улла, какой-то у вас диалект, наверно южный. У меня в корни другие слова, это не удивительно. На южный диалект долго оказывали влияние арабы, или у вас северный и вы просто по литературе пытаетесь новые ввести?
Молитва- Гьулган
Я - Изу
Ты- Иву
Вы - очень сложно писать
Ич - наш [в смысле неопределенной группы]
Их - наш [на уровне народа, или определенной группы]
Чик, Чикки - Цыпленок

Сложные части
Пус - Сказать
Йип - Скажи
Пна - Сказано
Пнийи - Скаали
Йипале - Скажи
Кьуда - Говорит

Грубо говоря граматика похода на английскую, только сложность заключается в падежах и временах, тут 4 временами не обойтись, хотя есть схожие на паст симпл и прочие.  Сейчас открою новую тему по поводу граматики.

Гъумц1улла

Цитата: Tavaspor от октября 22, 2014, 10:50
Гъумц1улла, какой-то у вас диалект, наверно южный. У меня в корни другие слова, это не удивительно. На южный диалект долго оказывали влияние арабы, или у вас северный и вы просто по литературе пытаетесь новые ввести?
Молитва- Гьулган
Я - Изу
Ты- Иву
Вы - очень сложно писать
Ич - наш [в смысле неопределенной группы]
Их - наш [на уровне народа, или определенной группы]
Чик, Чикки - Цыпленок

Сложные части
Пус - Сказать
Йип - Скажи
Пна - Сказано
Пнийи - Скаали
Йипале - Скажи
Кьуда - Говорит

Грубо говоря граматика похода на английскую, только сложность заключается в падежах и временах, тут 4 временами не обойтись, хотя есть схожие на паст симпл и прочие.  Сейчас открою новую тему по поводу граматики.
У меня сивакский диалект, так знаю и литературный(нитрихский) диалект. Особо сложного нет. Есть немного разных слов.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Tavaspor

Ну основная разница это "в" у северных, и "б" у южных. А также у южных, и некоторых северных тоже акцент тонкий.

Хал - Дом
Хил - Рука
Лик - Нога
Лиг - Смотри
Дзап - Подними
Дзапна - Поднято
Чигъ - Крик
Сес - Голос
Мемей - Сиська
Дадай - Мама
Гагай - Папа
Ул - Глаз
Улар - Глаза
Улихна - Наперед, Вперед
Улуп - Покажи
Улупна - Показано
Къус - Убить
Къац - укус
Пай - часть
Гъарз - гора, скала, хребет
Цал - стена
Цъа - огонь
Ахюр - главный
Патчча - путеводитель, предводитель, вождь
Кач - сук*а.
Аргьуна - замерзло
Мичьири - Темно
Гьи - Сегодня
Закур - Завтра
Серири - послезавтра
къазакур - послезавтра - дословно после завтра


Цвета:
Ирув - красный
Ирур - красный
Ирири - крастно
Ирищан - краснота

Чрув - Зеленый

Карув - Черный - тюркское ?
Чирув - черный
Чирутай - чернь

Лизув - Белый

Tavaspor

ЦитироватьДобрый день. Напишите , пожалуйста, все формы приветствия и прощания на табасаранском!
"Сабат хайр" говорит первый, а в ответ "Абат хайир". Иногда говорят "Фици ва", а в полной форме "фици вува", переводится как "как ты". 

Галайн-Чјаж

Цитата: Гъумц1улла от марта 23, 2012, 11:14
Современном табасаранском языке есть 59 букв в алфавите:

А а, Аь аь, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, Д д, Дж дж, Дз дз, Е е, Ё ё, Ж ж, Жъ жъ, Жв жв, З з, И и, Й й, К к, Кк кк, Къ къ, Кь кь, КI кI, Л л, М м, Н н, О о, П п, Пп пп, ПI пI, Р р, С с, Т т, Тт тт, ТI тI, У у, Уь уь, Ф ф, Х х, Хъ хъ, Хь хь, Ц ц, Цц цц, ЦI цI, Ч ч, Чч чч, Чв чв, Чъ чъ, ЧI чI, Ш ш, Шв шв, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я, I I



Ассала̇м Јалєйкум, Бро!
Я не совсем понимаю, зачем в алфавите нужны двойные буквы, типа "ЧЧ", "ЦЦ", "ПП", "ТЈТЈ", итд?
У нас даже "БЈ"[bˤ], "ВЈ"[vˤ], "ДЈ"[dˤ], итд. нe занесли, но в письме-то пишут.
სან ნე̇ნამუოთთ - სან დე̇ჲნ ხილლამ©


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр