Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Gleki Arxokuna
 - ноября 4, 2014, 15:06
Для владеющих английском желательно подписаться на эмайл-рассылку https://mailman.ucsd.edu/pipermail/loglanists/
задавать вопросы можно там же.
Автор ttt
 - ноября 4, 2014, 14:44
И вообще, как насчёт фонетики?
Автор ttt
 - ноября 4, 2014, 14:41
Цитата: Станислав Секирин от января 11, 2005, 22:20
И в самом деле, начну-ка я с местоимений. Вот несколько простых фраз, более сложные будут потом. Нужные слова выделены полужирным шрифтом.

Le telbie ga darli miu. Ibuo miu vizka tei.
{Горизонт далеко от нас. Но мы видим его.}

Bleka leti lensesmao! Ifeu, lei ga lensesmao noce bunbo ia.
{Посмотри на этого (так называемого) лингвиста! На самом деле, он не лингвист, а самый настоящий дурак.}

Ne ditca pua takna ne cirna ne snilii. Icea, dei pua takna cei sei.
{Один учитель, бывало, говорил с одним учеником об одном соседе. Иными словами, он (в смысле, учитель) говорил с ним (в смысле, учеником) о нём (в смысле, соседе).}

Домашнее задание:
Переведите на логлан фразу:
Посмотри на этого учителя! На самом деле, он не учитель, а самый настоящий дурак.

А если согласные совпадают, берутся первые два?
Автор icq238777372
 - января 9, 2007, 14:56
"разница между ложбаном и логланом??"

Напоминает ситуацию с тупоконечниками и остроконечниками, причём в буквальном виде :)
Автор Кир
 - июля 26, 2005, 05:20
Цитата: John SilverВот когда стихи будут на ложбане (или на логлане), тогда это можно принять как язык :)
А кто тебе сказал, что на Ложбане нет стихов? Вот тебе один маленький шедевр на первый случай. В размере хокку:

.oisai le nicte
le selgei ca'o kunti
.ije do darno

В приблизительном неполном переводе это звучит примерно так:

Ночь
Радостью пуста
И ты далеко.

Но не все отенки смысла в этом переводе переданы правильно.

Стихи в более традиционных европейских размерах писать труднее, но и они тоже есть. Я, правда, наизусть ничего не помню, а искать сейчас лень.

Автор John Silver
 - июля 25, 2005, 11:05
Вот когда стихи будут на ложбане (или на логлане), тогда это можно принять как язык :)
Автор Leonido
 - мая 28, 2005, 13:27
Спасибо, EKS.
Автор EKS
 - мая 26, 2005, 16:59
Цитата: Leonido
Цитата: Станислав Секирин
Цитата: LeonidoЛично я решил пойти в ложбан.
.i mi gleki le nu do cilre da lo logji bangu .i la lojban. cu cinri
Ibuo mi feu hapmou vie lepo tu cirna la Loglan, u la Lojban, soi crano.
К сожалению, ещё не приступил, и ничего не понимаю.

Первая фраза на ложбане (легко опознать по нетрадиционному использованию знаков препинания):
Я рад, что ты узнаёшь что-то о логических языках. Ложбан - интересен.

Вторая фраза на логлане:
Однако, мне было бы приятнее, если бы ты изучал логлан, вместе с ложбаном, или без:)

В обоих случаях я перевёл нейтральное местоимение do/tu как "ты".
Смайлик :) соответствует логланскому soi crano
Автор Leonido
 - мая 25, 2005, 23:08
Цитата: Станислав Секирин
Цитата: LeonidoЛично я решил пойти в ложбан.
.i mi gleki le nu do cilre da lo logji bangu .i la lojban. cu cinri
Ibuo mi feu hapmou vie lepo tu cirna la Loglan, u la Lojban, soi crano.
К сожалению, ещё не приступил, и ничего не понимаю.
Автор Станислав Секирин
 - мая 25, 2005, 14:26
Цитата: EKSсписки ложбанистов по странам, включая Германию.
О, а вот за это спасибо.