Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Финно-угорская топонимика севера России

Автор Rafiki, марта 24, 2017, 15:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yougi

ЦитироватьЛично я пытаюсь понять, в каких случаях исковерканные русскими названия становятся официальными в России.
Вот ещё один случай, свежак, так в лингвистические анегдоды и просится
https://www.interfax.ru/russia/658368
Несмотря на то, что 40% было против переименования, никто их не послушал.
А Бесовец к бесам никакого отношения не имеет, это искажённое карельское pesuotsa, место для стирки.

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Aleksandr SG

В Карелии на реке Онда есть порог с названием Кекей. В Словаре Даля есть слова кекать, кекнуть с рядом значений, из которых можно вывести название порога Кекей.
Однако меня интересует, нет ли ФУ этимологии данного названия?

Krasimir

[selkup_freak]
онд - лук (оружие), вариант фонет.реализации
кыге́, кыкке́ - речка (небольшая), -й - ADJz
то бишь порог "Речной"
[/selkup_freak]
Язык селькупский, этимология фрическая.
Кажнай пō мадё̄ӷыт ай кажнай ӄвӭ̄л ӄолдо̄ӷыт таштып коштат, кужат тат шё̄шӄуй шэндсэ шарвачанд.©

Шё̄шӄуй ӭ̄җла ве̄с ӄулатӄо!


Make Europe Kamassian again.

Awwal12

Цитата: Yougi от апреля 19, 2019, 15:29
А Бесовец к бесам никакого отношения не имеет
Этимологически, может, и не имеет, но в русском является результатом контаминации и ассоциации вызывает соответствующие.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Aleksandr SG от июля 11, 2019, 17:59
В Карелии на реке Онда есть порог с названием Кекей. В Словаре Даля есть слова кекать, кекнуть с рядом значений, из которых можно вывести название порога Кекей.

Поясните.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agabazar

Цитата: Yougi от апреля 19, 2019, 15:29
ЦитироватьЛично я пытаюсь понять, в каких случаях исковерканные русскими названия становятся официальными в России.
Вот ещё один случай, свежак, так в лингвистические анегдоды и просится
https://www.interfax.ru/russia/658368
Несмотря на то, что 40% было против переименования, никто их не послушал.
А Бесовец к бесам никакого отношения не имеет, это искажённое карельское pesuotsa, место для стирки.
В связи с этим вспоминается, как много десятков лет назад татарская деревня Парша в Спасском районе  Нижегородской (тогда Горьковской) области была переименована  и стала называться Тукай. Хватило ума, чтобы не превратить деревню, например, в Пушкино.

Wolliger Mensch

Цитата: Agabazar от июля 11, 2019, 22:06
В связи с этим вспоминается, как много десятков лет назад татарская деревня Парша в Спасском районе  Нижегородской (тогда Горьковской) области была переименована  и стала называться Тукай. Хватило ума, чтобы не превратить деревню, например, в Пушкино.

Чего с Пушкиным не так? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agabazar

Зачем  татарской деревне, далёкой до обрусения,  ни с того ни с сего присваивать имя Пушкина или Шекспира?
И зачем выдвигать тот вопрос, которого  нет? Назвали Тукай, а не  Пушкино.

Wolliger Mensch

Цитата: Agabazar от июля 11, 2019, 22:44
Зачем  татарской деревне, далёкой до обрусения,  ни с того ни с сего присваивать имя Пушкина или Шекспира?

А при чём, пардон, обрусение? Вот в Москве есть улица Мусы Джалиля, скажем. Что-то от вашего сообщения каким-то нехорошим душком повеяло. Извините.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agabazar

Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2019, 22:11
Чего с Пушкиным не так? :what:
А вот как.
Аэропорт Петрозаводска — Бесовец. Стоит или стоял вопрос  насчёт переименования.
Но — как?
Надо ли сохранять при этом финно-угорскую основу (pesuotsa) или не стоит? Не обязательно ведь Бесовец. Может — Песоутса?

Agabazar

Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2019, 23:00
Цитата: Agabazar от июля 11, 2019, 22:44
Зачем  татарской деревне, далёкой до обрусения,  ни с того ни с сего присваивать имя Пушкина или Шекспира?

А при чём, пардон, обрусение? Вот в Москве есть улица Мусы Джалиля, скажем. Что-то от вашего сообщения каким-то нехорошим душком повеяло. Извините.
Пожалуйста.
Но вопрос не такой праздный. Москва — столица  и там всё такое положено. Там и площадь Хошимина имеется. Так что в названии  "улица Мусы Джалиля"  ничего особо примечательного нет.  Да и людей татарского происхождения в Москве — сотни тысяч.
Другое нижегородское татарское селение Собачий Остров переименовали просто в Красную Горку. Хотя в оригинальном названии (Сафаджай) ничего подобного нет.
Прежнее название Собачий Остров было ближе к оригиналу (созвучие).

Agabazar

Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2019, 23:00
Цитата: Agabazar от июля 11, 2019, 22:44
Зачем  татарской деревне, далёкой до обрусения,  ни с того ни с сего присваивать имя Пушкина или Шекспира?
А при чём, пардон, обрусение?
Объясняю.
Если населённый пункт национальный, то его жителям важно, чтобы название было связано с их национальной (какой же ещё?) жизнью.
В случае обрусения такой интерес пропадает напрочь. Например, жителям давно обрусешей бывшей татарской  деревни Фоминка (Княгининский район, Нижегородская область) уже конечно всё равно в этом отношении. 
Что касается Петрозаводска, то это обычный русский город. Сохранение финно-угорской основы названия их аэропорта жителей Петрозаводска едва ли волнует. Но, на мой взгляд, необходимо сохранять.

Basil

Цитата: Agabazar от июля 11, 2019, 23:01
Аэропорт Петрозаводска — Бесовец. Стоит или стоял вопрос  насчёт переименования.
Но — как?
Надо ли сохранять при этом финно-угорскую основу (pesuotsa) или не стоит? Не обязательно ведь Бесовец. Может — Песоутса?
Pesuotsa слишком созвучно русскому пИсаться, имхо. 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2019, 23:00
Цитата: Agabazar от июля 11, 2019, 22:44
Зачем  татарской деревне, далёкой до обрусения,  ни с того ни с сего присваивать имя Пушкина или Шекспира?

А при чём, пардон, обрусение? Вот в Москве есть улица Мусы Джалиля, скажем. Что-то от вашего сообщения каким-то нехорошим душком повеяло. Извините.
улица Джалиля это татарский квартал ?

Awwal12

Какой ещё "татарский квартал"?..
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2019, 23:00
А при чём, пардон, обрусение? Вот в Москве есть улица Мусы Джалиля, скажем. Что-то от вашего сообщения каким-то нехорошим душком повеяло.
Пушкин - национальный русский поэт. Называть его именем татарские населенные пункты, согласитесь, довольно странно. :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Aleksandr SG

Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2019, 21:53
Цитата: Aleksandr SG от июля 11, 2019, 17:59
В Карелии на реке Онда есть порог с названием Кекей. В Словаре Даля есть слова кекать, кекнуть с рядом значений, из которых можно вывести название порога Кекей.

Поясните.

Толковый словарь Даля:
"КЕКАТЬ влад. икать; | пск. твер. какать. Кекнуть влад. икнуть; невольно вскрикнуть; | пропасть, погибнуть, сгинуть; | кого, яросл. твер. сильно ударить. Кекнуться, шлепнуться, брякнуться, треснуться. Кек! стук, бряк, шлеп, чебурах".

Название порога Кекей чисто русское или переосмысливание русскими какого-то прибалтийско-финского слова? Например, что мне не очень нравится, производного от kiehua 'кипеть' фин.

Awwal12

Уточню вопрос Менша: как вы предполагаете получить "Кекей" из "кекать" в рамках русского?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от июля 12, 2019, 00:29
улица Джалиля это татарский квартал ?

Нет. В Москве нет национальных кварталов уже больше века.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от июля 12, 2019, 09:38
Пушкин - национальный русский поэт. Называть его именем татарские населенные пункты, согласитесь, довольно странно. :)

Все поэты национальные — специфика творчества, никуда не деться от этого. Все переводы — это новые стихи. Называют же, однако. Или воно, именами политиков — сплошь и рядом, хотя политика — деятельность ещё более узкоместечковая и полностью завязанная на местных реалиях, чем даже поэзия. В Москве есть площадь Джавахарлала Неру — и не выговоришь без поллитры, но власти города в 82-м году посчитали уместным дать такое название, хотя какое он к Москве и СССР вообще имел отношение — никакого вообще. Просто борец против колониализма у себя в Индии.

Вопрос же не в том, уместны ли такие названия. — Они почти всегда не уместны. Но сам тон, с которым тов. Агабазар это преподнёс — приплёл обрусение, какое это имеет отношение, непонятно. Зато уши национализма видны за версту. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Aleksandr SG

Цитата: Awwal12 от июля 12, 2019, 09:48
Уточню вопрос Менша: как вы предполагаете получить "Кекей" из "кекать" в рамках русского?

А разве это невозможно с помощью суффикса -ей?

Awwal12

Цитата: Wolliger Mensch от июля 12, 2019, 10:15
Все поэты национальные — специфика творчества, никуда не деться от этого. Все переводы — это новые стихи. Называют же, однако.
Не припомню в Москве улицы Шекспира или Байрона. :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: Aleksandr SG от июля 12, 2019, 10:21
Цитата: Awwal12 от июля 12, 2019, 09:48
Уточню вопрос Менша: как вы предполагаете получить "Кекей" из "кекать" в рамках русского?

А разве это невозможно с помощью суффикса -ей?
А что должен означать результат?
Бегей, квакей, ласкей, ломей... Гм.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

злой

Цитата: Aleksandr SG от июля 12, 2019, 10:21
Цитата: Awwal12 от июля 12, 2019, 09:48
Уточню вопрос Менша: как вы предполагаете получить "Кекей" из "кекать" в рамках русского?

А разве это невозможно с помощью суффикса -ей?

Тогда нужно образовывать "кекей" от глагола "кеке́ть". Ср. "взрослеть" - "взрослей".
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Krasimir

Цитата: Aleksandr SG от июля 12, 2019, 10:21
Цитата: Awwal12 от июля 12, 2019, 09:48
Уточню вопрос Менша: как вы предполагаете получить "Кекей" из "кекать" в рамках русского?

А разве это невозможно с помощью суффикса -ей?
Приведите хоть одно слово с этим суффиксом. Сравнительная степень прилагательных не подходит.
Кажнай пō мадё̄ӷыт ай кажнай ӄвӭ̄л ӄолдо̄ӷыт таштып коштат, кужат тат шё̄шӄуй шэндсэ шарвачанд.©

Шё̄шӄуй ӭ̄җла ве̄с ӄулатӄо!


Make Europe Kamassian again.