:???
Цитата: http://www.langust.ru/review/lang_h04.shtmlДифтонгоид - это ударный неоднородный гласный, имеющий в начале или конце призвук другого гласного, артикуляционно-близкого к основному, ударному. Дифтонгоиды имеются в русском языке: дом произносится «ДуоОоМ».
Дифтонг же, упрощенно, это два гласных идущих подряд.
Расстоянием между начальным и конечным элементом.
напр. ai - будет дифтонгом, а ʊʊ̟ (под вторым символом плюсик внизу, он у меня чота хреново изображается) дифтонгоидом.
Это что-то меджу монофтонгом и дифитонгом.
Цитата: lehoslav от июня 19, 2011, 21:28
ʊʊ̟ (под вторым символом плюсик внизу, он у меня чота хреново изображается)
а так?
ʊʊ̟
Плюсик виден лучше, но буквы-то выглядят отвратительно ;)
Цитата: lehoslav от июня 20, 2011, 01:44
Плюсик виден лучше, но буквы-то выглядят отвратительно ;)
а как по мне, так сойдет :)
Цитата: lehoslav от июня 19, 2011, 21:28
Расстоянием между начальным и конечным элементом.
напр. ai - будет дифтонгом, а ʊʊ̟ (под вторым символом плюсик внизу, он у меня чота хреново изображается) дифтонгоидом.
В русском слове «мясо» первый гласный — дифтонгоид, насколько он отличается расстоянием от [ai]?
Цитата: Drundia от июня 20, 2011, 02:17
В русском слове «мясо» первый гласный — дифтонгоид, насколько он отличается расстоянием от [ai]?
Если вы не знаете насколько он отличается от [ai], то на каком основании вы решили, что он — дифтонгоид? Если это был риторический вопрос, то может у вас другое определение дифтонгоида?
Я бы дифтонгу приписал ещё обязательность двух мор.
Японское [aɴ] — дифтонг?‥
Цитата: Bhudh от июня 20, 2011, 06:03
Японское [aɴ] — дифтонг?‥
нет, это просто так записывают стоны во время секса
Цитата: Bhudh от июня 20, 2011, 06:03
Японское [aɴ] — дифтонг?‥
Японское [aɴ] — дифтонг или дифтонгоид? Или ни то ни то?
Цитата: Drundia от Японское [aɴ] — дифтонг или дифтонгоид?
Так я по поводу двух мор и спросил. Это две моры.
Цитата: Bhudh от июня 20, 2011, 06:37Так я по поводу двух мор и спросил. Это две моры.
Как вы думаете, зачем в предложении «Я бы дифтонгу приписал
ещё обязательность двух мор.» выделеное слово?
Так там кагбе непонятно, ещё к чему.
А я разве в вакууме писал? Тема называется кагбэ «Чем отличаются дифтонг и дифтонгоид?», а не «Что такое дифтонг и что такое дифтонгоид?»
Интересно, а если перевести термины, понятней будет? :???
«Чем отличаются двузвук и двузвуковид?»
В дифтонгоиде качество звука в ходе произнесения меняется не настолько, чтобы уподобляться какому-то другому звуку. В английском дифтонгоиды u: и i: в транскрипции передаются одним символом, потому что призвук ни одним полноценным символом не отобразить. Все дифтонги передаются двумя символами, качественно ядро и второй элемент сильноразличаются. Что касается мор, я бы сказала, что, исходя из общей длительности, и то и другое - две моры, один слог. Одна мора - любой краткий монофтонг.
Цитата: Arah от ноября 7, 2011, 09:33
Что касается мор, я бы сказала, что, исходя из общей длительности, и то и другое - две моры, один слог.
Кстати, в моросчитающих языках долгий гласный тоже является совокупностью двух мор, по нему может проходить морфемная граница: фин. N. kylä ~ Part. kylä|ä.
Цитата: Bhudh от июня 20, 2011, 09:43
Интересно, а если перевести термины, понятней будет? :???
«Чем отличаются двузвук и двузвуковид?»
мне нет, яж носитель английского
Имеем мы нечто [mai], состоящее из двух единиц, различающихся количественно и качественно. Подобное сочетание можно встретить в русском слове "май" и в английском "my". И в русском, и в английском этот дифтонгоид звучит очень подобно. Но это на фонетическом уровне. На фонологическом же в русском будет два монофтонга, в английском - один дифтонг. Дифтонгоид - это фонетический уровень, дифтонг - фонологический. Не каждый дифтонгоид может быть дифтонгом, но каждый дифтонг является дифтонгоидом.
Цитата: Arah от ноября 7, 2011, 09:33
Что касается мор, я бы сказала, что, исходя из общей длительности, и то и другое - две моры, один слог. Одна мора - любой краткий монофтонг.
Дифтонгоидами могут быть и краткие гласные.
Цитата: Sergeich7485 от января 31, 2012, 22:56
Дифтонгоид - это фонетический уровень, дифтонг - фонологический. Не каждый дифтонгоид может быть дифтонгом, но каждый дифтонг является дифтонгоидом.
Оригинально.
Да нет здесь ничего оригинального. В такой интерпретации эти термины используются в исследованиях очень давно. Как пример могу привести монографию Перебийніс В.С. Кількісні та якісні характеристики системи фонем сучасної української літературної мови. – К.: Наукова думка, 1970
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 10:28
В такой интерпретации эти термины используются в исследованиях очень давно.
А я знаком с другим толкованием этих терминов. «Гугл-корпус» подтверждает мою версию. :dayatakoy:
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 10:28
Как пример могу привести монографию Перебийніс В.С. Кількісні та якісні характеристики системи фонем сучасної української літературної мови. – К.: Наукова думка, 1970
Да, это дейтсвительно показатель.
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 10:56
А я знаком с другим толкованием этих терминов.
И да, обратите внимание на их словообразовательную струкуру.
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 09:54
Цитата: Arah от ноября 7, 2011, 09:33
Что касается мор, я бы сказала, что, исходя из общей длительности, и то и другое - две моры, один слог. Одна мора - любой краткий монофтонг.
Дифтонгоидами могут быть и краткие гласные.
Интересно. А можно пример?
Цитата: Arah от февраля 1, 2012, 11:02
Интересно. А можно пример?
Напр. /ʊ/ во верхнелужицком. Он второй самый краткий изо всех верхнелужицких гласных.
Значения формант гласных верхнелужицкого языка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,38622.0.html)
Цитата: Sergeich7485 от января 31, 2012, 22:56
Имеем мы нечто [mai], состоящее из двух единиц, различающихся количественно и качественно. Подобное сочетание можно встретить в русском слове "май" и в английском "my". И в русском, и в английском этот дифтонгоид звучит очень подобно. Но это на фонетическом уровне. На фонологическом же в русском будет два монофтонга, в английском - один дифтонг. Дифтонгоид - это фонетический уровень, дифтонг - фонологический. Не каждый дифтонгоид может быть дифтонгом, но каждый дифтонг является дифтонгоидом.
В русском слове "май" три звука, два из которых согласные. Не вижу дифтонгоидов.
"Каждый дифтонг является дифтонгоидом" непонятно.
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 11:05
Цитата: Arah от февраля 1, 2012, 11:02
Интересно. А можно пример?
Напр. /ʊ/ во верхнелужицком. Он второй самый краткий изо всех верхнелужицких гласных.
Значения формант гласных верхнелужицкого языка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,38622.0.html)
Спасибо, очень любопытно.
Цитата: Arah от февраля 1, 2012, 11:06
В русском слове "май" три звука, два из которых согласные. Не вижу дифтонгоидов.
"Каждый дифтонг является дифтонгоидом" непонятно.
Но мы же понимаем, что это условность. Можно же было описать фонологическую систему русского языка и с помощью дифтонгов. Просто количество фонем увеличилось бы.
Точно так же можно фонологическую систему украинского языка описать как имеющую лишь фонему /и/ вместо двух: /и/ и /і/. Только тогда нужно будет ввести фонемы типа /б'/, что, естественно, тоже увеличит количество фонем.
Согласитесь, что если в слове "ёлка" первый звук скорее согласный, то в слове "май" последний скорее согласный, хотя мы условно их принимаем как одну фонему. Принимаем за счет чередования аллофонов этой фонемы перед согласным или абсолютном конце слова и перед гласным. Например, "синий" - "синие". Не имея такого противопоставления мы бы не смогли принять два этих звука как аллофоны одной фонемы. Соответственно стоял бы вопрос о фонологической делимости / неделимости двух гласных (т.е. это две разных фонемы или же они образуют одну фонему).
Таким же образом мы можем считать белорусское неслоговое у [ў] лишь аллофоном фонемы [в].
Так или иначе, но мы имеем возможность говорить о дифтонге лишь на фонологическом уровне.
Иными словами можно сказать, что дифтонгоид - два соседних гласных звука, встречающихся в одном слоге. Дифтонгом же можно назвать дифтонгоид как единую фонологическую единицу.
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
то в слове "май"
емнип, там не дифтонг, потому что оно распадается при словоизменении: /маj/ - /ма-йъ/ в отличие от.
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
Таким же образом мы можем считать белорусское неслоговое у [ў] лишь аллофоном фонемы [в].
а еще /у/ и /л/
быў - была
універсітэт - ва ўніверсітэце
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
Иными словами можно сказать, что дифтонгоид - два соседних гласных звука, встречающихся в одном слоге. Дифтонгом же можно назвать дифтонгоид как единую фонологическую единицу.
Дифтонгом можем назвать напр. шаурму. Или броненосец.
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 15:08
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
Иными словами можно сказать, что дифтонгоид - два соседних гласных звука, встречающихся в одном слоге. Дифтонгом же можно назвать дифтонгоид как единую фонологическую единицу.
Дифтонгом можем назвать напр. шаурму. Или броненосец.
+1
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 15:08
Или броненосец.
броненосца.
Дифтонгоид, судя по суффиксу, должен быть подобен дифтонгу.
Цитата: Juuurgen от февраля 1, 2012, 15:07
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
то в слове "май"
емнип, там не дифтонг, потому что оно распадается при словоизменении: /маj/ - /ма-йъ/ в отличие от.
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
Таким же образом мы можем считать белорусское неслоговое у [ў] лишь аллофоном фонемы [в].
а еще /у/ и /л/
быў - была
універсітэт - ва ўніверсітэце
Не стоит смешивать историческое чередование и позиционную обусловленность.
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 15:08
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
Иными словами можно сказать, что дифтонгоид - два соседних гласных звука, встречающихся в одном слоге. Дифтонгом же можно назвать дифтонгоид как единую фонологическую единицу.
Дифтонгом можем назвать напр. шаурму. Или броненосец.
Я указал два условия: они должны находиться внутри одного слога, соприкасаться, то есть следовать один за другим.
Цитата: Маркоман от февраля 1, 2012, 15:25
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 15:08
Или броненосец.
броненосца.
Если животное - то броненосца, а если корабль - то вполне себе броненосец.
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 15:25
Я указал два условия: они должны находиться внутри одного слога, соприкасаться, то есть следовать один за другим.
Я на что-то другое намекаю.
Дифтонг это просто один гласный, одна фонема. Дифтонгоид это две разные фонемы, два разных звука, один из которых гласный, другой достаточно сонорный.
Физически это можно представить как то что в дифтонге нельзя сделать паузу [ау] нельзя произнести как [a y] при четком произношении, в дифтонгоиде можно (и нормально).
Не кажется ли вам приведенное здесь определение, содержащее признак артикуляционной близости, слишком узким и ситуативным?
Близость в артикуляции не всегда говорит о возможной акустической близости. И наоборот. Исходя из таких признаков можно представить множество определений термина дифтонгоид, которые будут удовлетворять занчению суффикса "-оид", но будут разными.
Мое же определение обобщает указанные выше и выделяет именно фонологический уровень для различия двух терминов.
Кстати, а может кто-нибудь указать какой-нибудь источник, где имеется хоть какое-то определение этого термина и оперирование оным в указанном значении? Я привел работу, где он неоднократно употребляется, но не определяется, в то же время значение его четко улавливается из контекста. А еще?
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 15:49
Не кажется ли вам приведенное здесь определение, содержащее признак артикуляционной близости, слишком узким и ситуативным?
Я где-то упоминал «артикуляционную близость»?
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 15:49
Мое же определение обобщает указанные выше и выделяет именно фонологический уровень для различия двух терминов.
Но оно оригинально. О чем я и говорил.
Цитата: Juuurgen от февраля 1, 2012, 15:07
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
то в слове "май"
емнип, там не дифтонг, потому что оно распадается при словоизменении: /маj/ - /ма-йъ/ в отличие от.
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 13:40
Таким же образом мы можем считать белорусское неслоговое у [ў] лишь аллофоном фонемы [в].
а еще /у/ и /л/
быў - была
універсітэт - ва ўніверсітэце
быў - была это не фонологическое явление, а грамматическое
явно влияла форма бъівъ которая была для мужского рода
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 15:55
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 15:49
Не кажется ли вам приведенное здесь определение, содержащее признак артикуляционной близости, слишком узким и ситуативным?
Я где-то упоминал «артикуляционную близость»?
Извините, точно, у Вас про расстояние. Но разве это не близко к определению уважаемого
hurufu, взятому из Интернета?
Вообще дальнейшая дискуссия практически бессмысленна, только если не ставить цель сделать универсальное определение этому термину, которое может претендовать на то, чтобы быть общепринятым.
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 16:07
Но разве это не близко к определению уважаемого hurufu, взятому из Интернета?
«Общая идея» та же, но я избегаю использовать определение «артикуляция» в узком смысле по отношению к гласным.
Цитата: Sergeich7485 от февраля 1, 2012, 16:07
Вообще дальнейшая дискуссия практически бессмысленна, только если не ставить цель сделать универсальное определение этому термину, которое может претендовать на то, чтобы быть общепринятым.
Согласен. Можем поговорить о чем-нибудь более существенном :)
Цитата: Nordman от февраля 1, 2012, 15:37
Дифтонгоид это две разные фонемы, два разных звука, один из которых гласный, другой достаточно сонорный.
:fp:
Русские согласные "о" в слове "полк" или "е" в слове "тема" тоже считаются дифтонгоидами. Ткните мне там в то, про что вы только что сказали.
Цитата: Awwal12 от февраля 1, 2012, 16:27
Цитата: Nordman от февраля 1, 2012, 15:37
Дифтонгоид это две разные фонемы, два разных звука, один из которых гласный, другой достаточно сонорный.
:fp:
Русские согласные "о" в слове "полк" или "е" в слове "тема" тоже считаются дифтонгоидами. Ткните мне там в то, про что вы только что сказали.
Не буду спорить. Просто, дифтонгоид обычно есть сокращение от слов дифтонгическое сочетание.
То есть, необходимо чтоб обе фонемы в данной позиции были возможны как гласные (т.е. слоговыми).
Поэтому, ни "о", ни "ол" в русском не являются дифтонгоидами, так как слов типа "плк" в русском нет.
Nordman
то, о чём вы говорите
это два гласных слились в хиатусе..
не дифтонг и тем более не дифтонгоид..
Цитата: Nordman от февраля 1, 2012, 16:48
Просто, дифтонгоид обычно есть сокращение от слов дифтонгическое сочетание.
"Дифтонгоид" не может быть сокращением чего бы то ни было, т.к. означает "подобный дифтонгу" - не более и не менее. Традиционное определение дифтонгоида (скопипащенное из "Введения в языкознание" Бондаренко) уже приводилось выше.
Цитата: Awwal12 от февраля 1, 2012, 17:03
Цитата: Nordman от февраля 1, 2012, 16:48
Просто, дифтонгоид обычно есть сокращение от слов дифтонгическое сочетание.
"Дифтонгоид" не может быть сокращением чего бы то ни было, т.к. означает "подобный дифтонгу" - не более и не менее. Традиционное определение дифтонгоида (скопипащенное из "Введения в языкознание" Бондаренко) уже приводилось выше.
Хм. Что-то вы тут. А как же это?
http://slawianie.narod.ru/str/jazyk/prasl.html
http://tezaurus.oc3.ru/docs/1/articles/1/2/2/
Так что не надо обобщать.
Замечу что этот дифтонгоид нестандартный термин. Возможно его употреблять как думаете вы, но в компаративистике его употребляют как описано в ссылках. И к хиатусу он не имеет никакого отношения.
Цитата: iopq от февраля 1, 2012, 15:56
быў - была это не фонологическое явление, а грамматическое
:-\да, вы правы
правіць - правіў
правіла - правіл
Вопрос знатокам на засыпку, в китайском слове mai - ai дифтон или дифтонгоид? :dayatakoy:
Цитата: dagege от февраля 1, 2012, 18:10
Вопрос знатокам на засыпку, в китайском слове mai - ai дифтон или дифтонгоид?
Запишите это в МФА, во-первых.
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 18:26
Цитата: dagege от февраля 1, 2012, 18:10
Вопрос знатокам на засыпку, в китайском слове mai - ai дифтон или дифтонгоид?
Запишите это в МФА, во-первых.
У Спешнева это
[mai̯]
Для китайцев весь «май» — один единый звук.
Цитата: O от февраля 1, 2012, 18:33
Для китайцев весь «май» — один единый звук.
они так вам сказали?
Цитата: ИЕ от
Замечу что этот дифтонгоид нестандартный термин. Возможно его употреблять как думаете вы, но в компаративистике его употребляют как описано в ссылках.
Чаще (ещё со времён Фортунатова) употребляют термин "дифтонгическое сочетание".
Не надо за всю компаративистику.
Цитата: O от февраля 1, 2012, 18:33
Для китайцев весь «май» — один единый звук.
если б для них это было бы единим звуком, не было бы фаньце 反切 fǎnqiè
Цитироватьтранскрипция чтения иероглифа способом стяжения начального и конечного звуков двух слогов-иероглифов (инициали первого и финали второго); напр., чтение знака 南 передаётся: 那含切, т. е. n(à)+(h)án, т. е. nán
Цитата: Juuurgen от февраля 1, 2012, 18:29
[mai̯]
Вы ознакомились с определением "дифтонгоида"?
Цитата: O от февраля 1, 2012, 18:33
Для китайцев весь «май» — один единый звук.
и даже в третьем тоне? :smoke: ;D
Цитата: lehoslav от февраля 1, 2012, 19:30
Вы ознакомились с определением "дифтонгоида"?
я тут причем?
Цитата: Juuurgen от февраля 1, 2012, 22:47
я тут причем?
Извините, я вас с кем-то другим спутал :)
Цитата: Juuurgen от февраля 1, 2012, 18:40
Цитата: O от февраля 1, 2012, 18:33
Для китайцев весь «май» — один единый звук.
они так вам сказали?
Именно. Китаец-лингвист, владеющий русским языком.
Цитата: O от февраля 1, 2012, 23:25
Именно. Китаец-лингвист, владеющий русским языком.
почему ж тогда китайцы давным давно фаньце придумали? значит ощущали деление на инициаль и финаль. иначе передавали бы произношение просто одним иероглифом с тем же чтением
по-моему это какое-то влияние орфографии на мозг - один иероглиф - один единый звук
нам наша лаоши (китаянка) говорила, что для них слог как раз раскладывается как j (цзи) + ing (ин) = jing (цзин)
ну и mai соответственно будет как мо+ай
гм, хотя это тоже может быть влияние пиньиня на моск
вообще, если я правильно понял определение дифтонгоида, то в mai (май) получается дифтонг, а в jing (цзиынъ) - дифтонгоид?
Цитата: Juuurgen от февраля 1, 2012, 23:59
гм, хотя это тоже может быть влияние пиньиня на моск
Очень похоже это. Латинизацию начали придумывать европейцы. Это о чём-то тоже говорит.
Цитата: O от февраля 2, 2012, 00:19
Очень похоже это. Латинизацию начали придумывать европейцы. Это о чём-то тоже говорит.
но она же не разделала на цзи+и+нъ... и все-таки фаньце не от балды взяли
Вьетнамцы, в языке которых есть дифтонги ie и uo, воспринимают русские слова день и кот как диень и куот. Для нас эти звуки - дифтонгоиды, если вам нравится этот термин (благо дифтонгов в русском вообще нет). Однако поскольку фонологически эти звуки не противопоставлены монофтонгам (которые тоже могут проявляться в других позициях как аллофоны), то мы их и воспринимаем как простые гласные-монофтонги. У вьетнамцев наоборот: е противопоставлено ие, о - уо: первые - монофтонги, вторые - дифтонги.
Объявлять все дифтонги двуморными - это конечно же слишком. Например, английский не является моросчитающим, но в нём есть дифтонги и они имеют в стихосложении ту же метрическую длину, что и монофтонги. Двуморность дифтонгов имеет смысл только в языках, в которых есть моросчитание - и это естественно, т.к. вряд ли в моросчитающем языке вы найдёте одноморный дифтонг ;)
Цитата: O от февраля 1, 2012, 18:33
Для китайцев весь «май» — один единый звук.
дык yi dian vs. yi diar - тут -r суффикс
Цитата: Juuurgen от февраля 1, 2012, 23:57
почему ж тогда китайцы давным давно фаньце придумали? значит ощущали деление на инициаль и финаль. иначе передавали бы произношение просто одним иероглифом с тем же чтением
Говорят, :tsss: во всём повинны индусы. Вместе с буддизмом они принесли в Китай крамольную мысль, что слоги можно разбивать.
я думаю, что до прохождения букаф и начала влияния ортхограпхии на мозг, мы, носители русского, тоже не очень разделяем слоги на составляющие, и всякая хр*нь типа "всплеск" и т.п. представляет собой один "звук"
Цитата: Дм3 от февраля 2, 2012, 08:29
Вместе с буддизмом они принесли в Китай крамольную мысль
очень кошерная мысль была
Тем более крамольная!
1) Кто и зачем придумал термин "дифтонгоид"? Это "изобретение" русских лингвистов?
Цитироватьдом произносится «ДуоОоМ»
2) Кто произносит "дом" как "ДуоОоМ" (о что вообще должна означать эта запись)? :wall: Я произношу "дом", как "дом". :donno:
Цитата: Lodur от мая 30, 2017, 01:30
1) Кто и зачем придумал термин "дифтонгоид"? Это "изобретение" русских лингвистов?
Так терминология у каждого лингвиста, как известно, своя. ;D Именно в отечественной фонетике он прижился, да (т.к. удобен для описания русской фонетики).
Цитата: Lodur от мая 30, 2017, 01:30
2) Кто произносит "дом" как "ДуоОоМ" (о что вообще должна означать эта запись)? :wall: Я произношу "дом", как "дом". :donno:
Сравните [ɔ(:)] в английском "cought" и [ɔ] в русском "кот" (которое удобно тем, что там не накладываются никакие коартикуляции согласных).
Правда, я не уверен, заключается там артикуляционно дифтонгоидность в паттерне изменения положения губ, языка или и того, и другого.
Цитата: Awwal12 от июля 27, 2019, 11:48
Цитата: Lodur от мая 30, 2017, 01:30
2) Кто произносит "дом" как "ДуоОоМ" (о что вообще должна означать эта запись)? :wall: Я произношу "дом", как "дом". :donno:
Сравните [ɔ(:)] в английском "cought" и [ɔ] в русском "кот" (которое удобно тем, что там не накладываются никакие коартикуляции согласных).
Правда, я не уверен, заключается там артикуляционно дифтонгоидность в паттерне изменения положения губ, языка или и того, и другого.
Сравнил. В английском длиннее. Никаких "дифтонгов", дифтонгоидов", и прочего, не слышу.
Английское [ɔ] тупо более открытое, чем русское /о/. Нету там никакой дифтонгизации, мы ж не латыши.
Цитата: Jeremiah от июля 27, 2019, 12:19
Английский [ɔ] тупо более открытый, чем русское /о/.
Там есть варианты произношения даже более закрытые, чем русское [ɔ] (вплоть до [о], который в русском вообще, собственно, не встречается). Но на русский "о" они похожи ещё менее.
Потому что там не только подъём идёт, но и сдвиг по ряду назад. Мы с таким усердием гласные не артикулируем.
Цитата: Jeremiah от июля 27, 2019, 12:38
Потому что там не только подъём идёт, но и сдвиг по ряду назад. Мы с таким усердием гласные не артикулируем.
Посмотрите на диаграмму русских гласных. Область артикуляции рус. /о/ достигает заднего края трапеции. Более конкретными данными будут только ренгтенограммы.
Какую диаграмму? Чью? Вы же понимаете, что за её границами не закреплены никакие определённые значения частот и, если исследование не ставило перед собой задачу сравнить русский вокализм с английским, автор не станет долго думать и просто примет крайние значения русских [у] и [о] в качестве эталонных [u] и [o]?
Цитата: Jeremiah от июля 27, 2019, 18:49
Вы же понимаете, что за её границами не закреплены никакие определённые значения частот
При чём тут значения частот?
Цитата: Jeremiah от июля 27, 2019, 18:49
в качестве эталонных [u] и [o]
Русская /о/ - это в любом случае не [о] (даже перед мягкими оно ближе к среднему подъему), и если задача стоит сравнительная, однозначно никто вам такого в здравом уме не напишет.