Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Polska cyrylica Польская кирилица

Автор Sandar, мая 9, 2017, 06:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Γρηγόριος

Великолепные начертания в не менее великолепном Букваре Кариона Истомина.



Ссылка на источник. Ссылка на группу во ВК, из коей оное обретено было.

Sandar

Цитата: Upliner от июня  2, 2017, 01:44
Цитата: Sandar от июня  2, 2017, 00:26
Upliner, спасибо.
Не люблю такие латиницы для украинского. Больше всего не нравится передача и через у.
1) А какие любите? 2) Как предлагаете обозначать и/і?
1) Постоянно сомневаюсь. 2) и через і, і — не знаю, возможно, через у.

Sandar

Не цирилица, но интересно:

Śviteź
Balľada
Do Michala Veresčaki

Ktokoľviek będiš v novogrudzkiej stronie
Do Plužin tiemnego boru
Vjechavši, pomnij zatšimať tve konie,
Byś się pšipatšil jezioru.

Śviteź tam jasne rospšestšenia lona
V vieľkiego kštaltie obvodu,
Gęstǫ po bokach pusčǫ očerniona,
A gladka jak šiba ľodu.

Ježeli nocnǫ pšibližiš się dobǫ
I zvrutiš ku vodom lice,
Gviazdy nad tobǫ i gviazdy pod tobǫ
I dva obačiš księnžice.

Niepevny, čili škľanna spod tvej stopy
Pod niebo idie ruvnina,
Čili tež niebo svoie škľanne stropy
Až do nug tvoich ugina:

Gdy oko bžeguv pšetivnych nie sięga
Dnia nie odružnia od ščytu
Zdaieš się visieť v środku niebogręga.
V jakieiś otchlani blękitu.

Tak v noc, pogodna jeśli služi pora,
Vzrok się pšijemnie uludi;
Ľeč žeby v nocy jechať do jeziora,
Tšeba byť naiśmieľšym z ľudi.

Python

Цитата: Малехар от мая 31, 2017, 23:59
Даже белорусский и украинский с чисто эстетической стороны значительно лучше выглядят на латинице.
Украинский — на которой из них? «Национальный транслит» ужасен чуть менее, чем волапюк-кодировка. «Їречківка» — смесь чешского и польского алфавитов, с тремя способами обозначения мягкости для разных случаев (при помощи ˇ, ´, i). «Абецадло» — аналогично, но с преобладанием польской составляющей...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Hellerick


Sandar

Цитата: Hellerick от апреля  3, 2020, 05:11
Цитата: Sandar от апреля  3, 2020, 01:41
Veresčaki
Цитата: Sandar от апреля  3, 2020, 01:41
ščytu
Perce trata diferente de SZCZ?
Почему разная передача SZCZ?

Цитата: Sandar от апреля  3, 2020, 01:41
Čili
Цитата: Sandar от апреля  3, 2020, 01:41
ščytu
Perce trata diferente de Y?
Почему разная передача Y?

E do tu ia trova lo?
И откуда всё это?
Только из-за невнимательности.

Откуда это — просто однажды в голову пришло, вот и все.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр