Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слышать запах

Автор From_Odessa, сентября 7, 2016, 07:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Насколько могу судить, я обычно относительно запаха использую слово "чувствовать". Если речь идет о животном, то могу, думаю, сказать "чует". Но замечал давно, что многие люди употребляют в этих случаях глагол "слышать". Почему, на ваш взгляд, так сложилось? Как говорите вы?

Эслыш

Цитата: From_Odessa от сентября  7, 2016, 07:33
Если речь идет о животном, то могу, думаю, сказать "чует".
Баба Яга, например, тоже человеческий дух чует.

SIVERION

В украинском тоже как бы глаголы со значением чувствовать и ощущать не только запах,но и многие другие вещи имеют этимологическую связь со слышимостью "вiдчути,вiдчувати,вiдчую,вiдчує,вiдчуємо,вiдчуєш,відчуваєш" и тд
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Мечтатель

В итальянском глагол sentire означает и "чувствовать", и "слышать" (sentire l'odore di tabacco "чувствовать (слышать) запах табака", sentire la musica "слышать музыку").
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от сентября  7, 2016, 09:31
В украинском тоже как бы глаголы со значением чувствовать и ощущать не только запах,но и многие другие вещи имеют этимологическую связь со слышимостью "вiдчути,вiдчувати,вiдчую,вiдчує,вiдчуємо,вiдчуєш,відчуваєш" и тд

Праслав. *čuti значило «чувствовать», «чуять», «замечать» и под. Значение «слышать» есть по всем слав. говорам, но оно вторично.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Mechtatel от сентября  7, 2016, 09:46
В итальянском глагол sentire означает и "чувствовать", и "слышать" (sentire l'odore di tabacco "чувствовать (слышать) запах табака", sentire la musica "слышать музыку").

Пример с музыкой не показателен: музыку по-другому не воспринять.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от сентября  7, 2016, 07:33
Насколько могу судить, я обычно относительно запаха использую слово "чувствовать". Если речь идет о животном, то могу, думаю, сказать "чует". Но замечал давно, что многие люди употребляют в этих случаях глагол "слышать". Почему, на ваш взгляд, так сложилось? Как говорите вы?

Сложилось так везде — это языковая универсалия. Мой отец так иногда говорит, но я сам этого никогда не понимал — зачем говорить слышать, у которого основное значение друргое, когда есть глагол чуять. :donno: В общем, мне это чуждо.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр