Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Реформированная казахская кириллица

Автор Ванько, июля 27, 2009, 01:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cumano

Цитата: Karakurt от июля 28, 2009, 09:11
Я бы внес такие изменения в современную орфографию: дифтонг И писать 2 символами - бійік, ійт, ійә. У наверно не трогать. Тұуу, тұуған как вам? Слова типа кою писать койу, так как й - часть корня. Аллофоны қ и ғ дропать или нет? Вроде есть слова, где могут возникнуть непонятки?
1. В соответствующей теме в разделе "Тюркские языки" у  меня то же самое  предложение по поводу написания Ю, Я. Думаю, это вообще очевидно, что такое написание логично.
2. По поводу аллофонов там тоже это есть, но могу повторить: в казахском языке к и г всегда мягкие и располагаются только в мягких слогах, а их аллофоны - всегда твердые и располагаются только в твердых слогах. Непоняток не будет совершенно точно. Я слышал, что в татарском вроде возможно сочетание къ и переднеязчной гласной, но у нас это немыслимо.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Ванько

Так если не реформировать язык в целом, то зачем вообще эти "репрессии букв"?  :what: Изменить их лишь ради эстетики? Зато придётся каждый раз ломать голову, как же писать то или иное уже привычное слово. И переписывать кучу справочников, книг и прочее. Даже написание ЈА и ЈУ вместо Я и Ю не настолько мешает, чтобы нормально писать и читать.
А если с другой стороны посмотреть. Представьте, что лишние буквы - это некое преимущество. Они что мешают? Жить не дают? Или есть просят? :) Их же и так загнали в "лексическое гетто" - они только в малом количестве иностранных слов. Зато вы можете всегда без всяких правил транслитерации и адаптации писать любые слова. Это даже круто, когда в твоем алфавите куча резервных букв. Вот часто жалко, что в русском нет букв типа һ или ө. А то постоянно ломаем голову, как лучше писать, например, Ханс или Ганс? Гёте или Гете? А то бы без вопросов писали бы Һанс и Гөте. Не видите вы счастья своего, не видите... ;)
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Кстати, если подумать, то все ваши проблемы решаются с помощью уже введенной латиницы. Единственно я бы заменил ï на ÿ, так как эта буква лучше читается и более контрастирует с i. И заменить бы испанскую ñ на нормальную ŋ. Так же как вы не вижу особого смысла в буквах q и ğ. Они избыточны, лучше просто писать k и g.
В остальном согласен почти со всем. Даже писать дифтонги как w и ï(ÿ), а не uw, iy, как я изначально предлагал.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Hellerick

А разве различать ÿ и y необходимо? Если не ошибаюсь, они закономерно распределяются.

Хворост

Цитата: Hellerick от июля 28, 2009, 14:55
А разве различать ÿ и y необходимо? Если не ошибаюсь, они закономерно распределяются.
Что значит "закономерно распределяются"? Это две абсолютно разные фонемы с минимальными парами, они даже на согласные влияют.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

cumano

Это не резервные буквы, это излишние.
Знаете, как русский до 1918 года - куча букв для обозначения одного и того же.
Отвечая на Ваш вопрос:
Репрессировать буквы надо не для укорочения и обэстечивания, а логификации (есть хоть такое слово?)
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Ванько

Цитата: cumano от июля 28, 2009, 15:15
Репрессировать буквы надо не для укорочения и обэстечивания, а логификации (есть хоть такое слово?)
Начинаю понимать, что мы тут пустым вещами занимаемся. Существующая латиница на что? Коль решили перейти, так уж... А кирилица видимо разделит судьбу арабицы.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

cumano

Я вобщем-то за сербский вариант - хай будут две азбуки, лет через 20 решим, которая из них прижилась лучше
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Цитата: Hellerick от июля 28, 2009, 14:55
А разве различать ÿ и y необходимо? Если не ошибаюсь, они закономерно распределяются.
Есть слова типа "ыдыс" и "ірімшік".
Звуки очень важные.

Вы тут с Кацапом дойдете до предложений на тему:
Казахи, а на кой Вам вообще буквы? Общайтесть цифрами
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Hellerick

Мы о разных вещах говорим. Я имею в виду латинские (ï)ÿ/y как эквиваенты кириллическим и/й.

cumano

Мммм.
Тем не менее от вышенаписанной шутки я не отказываюсь.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Ванько

Цитата: cumano от июля 28, 2009, 15:30
Казахи, а на кой Вам вообще буквы? Общайтесть цифрами
Казахи, на кой вам казахский? Общайтесь на русском/английском/китайском(нужное подчеркнуть);D
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

cumano

Ой, итак, согласно некоторым исследованиям, больше половиы населения страны русскоязычны.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Hellerick

Смеха ради перебрехал Казахскую конституцию на латиницу, по следующей схеме:

aäbdeêfghiïjklmnņoöprsştuüvwxyz
аәбдеэфгһыiжклмнңоөпрсштұүвухиз


См. Kazakstan Respwblykasiniņ Konstytwtsyasi

Выглядит вполне читаемо, если не считать страшноватых слов типа Mäjïlïsïnïņ, для написания которого приходится поставить 11 точек и одну запятую ::)

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Anwar

Цитата: Hellerick от июля 28, 2009, 18:13
Смеха ради перебрехал Казахскую конституцию на латиницу, по следующей схеме:

aäbdeêfghiïjklmnņoöprsştuüvwxyz
аәбдеэфгһыiжклмнңоөпрсштұүвухиз


См. Kazakstan Respwblykasiniņ Konstytwtsyasi

Выглядит вполне читаемо, если не считать страшноватых слов типа Mäjïlïsïnïņ, для написания которого приходится поставить 11 точек и одну запятую ::)
Почему бы вам в латинице вместо " i " не принять " ı " ? (тут же исчезнут 11 точек)
И кое-что еще.
Ближе к турецкому и для остальных тюрков читать будет удобнее.
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Hellerick

Цитата: cumano от июля 28, 2009, 18:53
Че-та все склоняются к латинице?

А кириллица и так неплохо выглядит.

Цитата: Anwar от июля 28, 2009, 18:54
Почему бы вам в латинице вместо " i " не принять " ı " ? (тут же исчезнут 11 точек)
И кое-что еще.
Ближе к турецкому и для остальных тюрков читать будет удобнее.

Не-а, в мәжiлiс'е буквы "i" мягкие — их нельзя заменять на "ı". Конечно тогда можно будет оставить только одну точку над "i" вместо двух... Но всё равно, "dotless i" это такая морока.

cumano

Как интересно, тут оказывается кое-кто предлагает реформировать письменность, не зная самого языка?
Как миило
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Ванько

Цитата: Hellerick от июля 28, 2009, 18:13
Выглядит вполне читаемо, если не считать страшноватых слов типа Mäjïlïsïnïņ, для написания которого приходится поставить 11 точек и одну запятую
Говорю же, мой вариант лучша: Măjĭlĭsĭnĭŋ или Májílísíníŋ :eat:
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Anwar

Я за исходное положение брал вот это, где имелось в виду, что " i " - твердое.(смотрите еще раз сообщение Hellerick)
И предлагал заменить его на " ı " - твердое.
Чтобы было понятно:
"ы" в кириллице переходит в " ı " в латинице.

Цитата: Hellerick от июля 28, 2009, 18:13
Смеха ради перебрехал Казахскую конституцию на латиницу, по следующей схеме:

aäbdeêfghiïjklmnņoöprsştuüvwxyz
аәбдеэфгһыiжклмнңоөпрсштұүвухиз


См. Kazakstan Respwblykasiniņ Konstytwtsyasi

Тогда " i " из кириллицы без изменения переходит в латиницу " i "

Сейчас попробуйте прочитать:

Biz, ortak taryxy tagdır biriktirgen Kazakstan xalkı, bayırgı kazak jerinde memlekettilik kura otırıp, özimizdi erkindik, teņdik jäne tatwlık murattarına berilgen beybitşil azamattık kogam dep ugına otırıp, dünyejüzilik kogamdastıkta layıktı orın alwdı tiley otırıp, kazirgi jäne bolaşak urpaktar aldındagı jogarı jawapkerşiligimizdi sezine otırıp, özimizdiņ egemendik kukıgımızdı negizge ala otırıp, osı Konstytwtsyanı kabıldaymız.

Теперь, думаю, что всем тюркам будет удобно и читать, и писать.
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Hellerick

Цитата: Anwar от июля 29, 2009, 07:48
Тогда " i " из кириллицы без изменения переходит в латиницу " i "

Только в lowercase; а в uppercase получается Ы=I  :(

Да, к сожалению иначе чем с "турецкой и" не получается. Переправил текст: Kazakstan Respwblykasınıņ Konstytwtsyası

Anwar

Цитата: Hellerick от июля 29, 2009, 12:37
Цитата: Anwar от июля 29, 2009, 07:48
Тогда " i " из кириллицы без изменения переходит в латиницу " i "

Только в lowercase; а в uppercase получается Ы=I  :(

Да, к сожалению иначе чем с "турецкой и" не получается. Переправил текст: Kazakstan Respwblykasınıņ Konstytwtsyası

И uppercase тоже:
Ы(кириллица) = I(латиница)
I(кириллица) = İ(латиница)(с точкой)

Иначе будет море точек...
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

dagege

Скажите, как читать i? И или ы? А то в песни в словах кiм, келедi читается как кым и келеды. Я в непонятках.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Хворост

Цитата: dagege от мая 25, 2010, 19:02
Скажите, как читать i? И или ы? А то в песни в словах кiм, келедi читается как кым и келеды. Я в непонятках.
Это не «ы». И не «и». Этого звука в русском нет.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр