Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Cyril06
 - января 13, 2010, 19:01
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от мая 12, 2008, 00:19
le nom  :UU:

Le Gratiet = Ле Гратье

Il s'agit d'un nom propre, plus exactement d'un patronyme. Dans ce cas il n'y a pas de traduction à faire.
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - мая 12, 2008, 00:19
le nom  :UU:

Le Gratiet = Ле Гратье

~ http://www.jeantosti.com/noms/g6.htm
Автор Tixe
 - мая 9, 2008, 08:37
Цитата: Marik от мая  5, 2008, 15:54
Question sur la traduction...
Chers collègues!!!
Quelle est votre opinion à propos de la traduction du français en russe ou ukrainien du nom français Le Gratiet?
Merci d'avance!
a ma connaissance le mot  "Gratiet" n'existe pas en francais
Автор Marik
 - мая 5, 2008, 15:54
Question sur la traduction...
Chers collègues!!!
Quelle est votre opinion à propos de la traduction du français en russe ou ukrainien du nom français Le Gratiet?
Merci d'avance!
Автор Dana
 - октября 19, 2006, 15:34
Excusez moi, la clef, certes  :-[
Автор Dana
 - октября 19, 2006, 12:34
La clé et le clef sont totalement interchangeables.
La variante "le clé" se trouve plus fréquemment.
Автор andrewsiak
 - октября 19, 2006, 10:47
Цитата: Tony от августа 16, 2006, 09:52
Ici, on peut poser des questions sur la langue française. :yes:


Qui peut m'expliquer la différence entre « la clé » et « le clef » ? Ils toujours semblent échangeables.

Je pense que la préférence de l'un de ces mots est seulement choisi à base de la langue régionale du locuteur.
Il ne s'agit pas du tout d'une langue régionale. Ou qu'on parle dans un pays francophone, on ne dit que "clé". "F" ne s'ajoute que par tradition ("f" se prononcait au Moyen Age).
Автор Tony
 - августа 16, 2006, 09:52
Ici, on peut poser des questions sur la langue française. :yes:


Qui peut m'expliquer la différence entre « la clé » et « le clef » ? Ils toujours semblent échangeables.

Je pense que la préférence de l'un de ces mots est seulement choisi à base de la langue régionale du locuteur.