Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лингвистические приколы

Автор Лукас, апреля 26, 2009, 13:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Python

:= Вот тот идеал, к которому должен стремиться английский.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Karakurt

Я офигел от 7 !! вариантов произношения ough.

Poirot

Странный прононс у комментатора.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Karakurt


alant

Давайте не будем усукаблять ситуацию.
Я уж про себя молчу

Upliner

Цитата: Red Khan от марта 29, 2019, 14:23Отдельно восхищает переводчик субтитров. :)
Чем восхищает кроме замены матюков на литературные слова?
Эх, почему никто кроме англоязычных не делает субтитры на языке оригинала? Такой материал для изучения языков пропадает... :wall:
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

alant

Цитата: Red Khan от марта 29, 2019, 14:23
Осторожно,  фрагмент хоть и на литовском, но там много русского.... адстрата. :)
Интонация абсолютно русская (славянская) :donno:
Они точно литовцы?
Я уж про себя молчу

Python

Балто-славянская общность же.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Upliner

Цитата: Python от апреля  3, 2019, 23:17
Балто-славянская общность же.
Общность может и более поздняя, но да, интонации правда одинаковые, это заметно не только в этом фильме.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

alant

Цитата: Python от апреля  3, 2019, 23:17
Балто-славянская общность же.
Мне кажется у мордвы и др. волжских финнов такая же интонация.
Я уж про себя молчу

zwh

Странности русского языка. Как объяснить иностранцу, что «как можно лучше» — это хорошо, а «как нельзя лучше» — это уже отлично?!


Jumis

Цитата: alant от апреля  3, 2019, 23:32
Цитата: Python от апреля  3, 2019, 23:17
Балто-славянская общность же.
Мне кажется у мордвы и др. волжских финнов такая же интонация.

Так они когда-то и контактировали непосредственно, пока ваши не пришли ;)

Кст, вашим щас в Литву проще, чем нашим. Сгоняли бы, да и проверили бы. Лет 7 назад именно такие интонации там и были. Да думаю, что и всегда... шутка ли — наши с одной стороны, ваши — с другой, поляки — с третьей, почти по-новгородски цокающие латыши — с четвертой )))

Румынский же на слух вот нифига не Италия, м?..

З.Ы. Пока Авваль не разошелся: про цокающих латгалоновгородцев — это шутка была. С долей этовосамово.

З.З.Ы. Я понимаю потругальский с польским путать, но вот с русским???

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Red Khan

Цитата: Jumis от апреля  7, 2019, 10:22
З.З.Ы. Я понимаю потругальский с польским путать, но вот с русским???
Для тех кто не знает русского вполне возможно.
Для меня португальский не звучит как романский и я обычно его не угадываю.

Драгана

Цитата: Jumis от апреля  7, 2019, 10:22
Я понимаю потругальский с польским путать, но вот с русским???
Для меня португальский звучит как искаженный испанский. И вообще ничего общего с русским не вижу.
Наверно, лексика влияет, а испанский куда больше на слуху, так что не выходит воспринимать только общее звучание в отрыве от смысла (даже если понимаешь только отдельные слова, но они как раз заметны).

RockyRaccoon

Однажды слушал очень некачественную запись песни, как оказалось, на бразильском португальском. Долго был уверен, что поют на русском, пока не промелькнуло более чётко слышимое знакомое португальское слово.

Виоленсия

Цитата: Red Khan от апреля  7, 2019, 15:46
Цитата: Jumis от апреля  7, 2019, 10:22
З.З.Ы. Я понимаю потругальский с польским путать, но вот с русским???
Для тех кто не знает русского вполне возможно.
Для меня португальский не звучит как романский и я обычно его не угадываю.
Да, на романский вообще не похож, мне кажется.

Hellerick

А французский похож, что ли?
Получается, что "романские" -- только испанский с итальянским.

Leo

Цитата: Hellerick от апреля  7, 2019, 16:11
А французский похож, что ли?
Получается, что "романские" -- только испанский с итальянским.
так и есть. французский, румынский и частично португальский это романские маргиналы :)

Red Khan

Цитата: Драгана от апреля  7, 2019, 16:03
Цитата: Jumis от апреля  7, 2019, 10:22
Я понимаю потругальский с польским путать, но вот с русским???
Для меня португальский звучит как искаженный испанский. И вообще ничего общего с русским не вижу.
Наверно, лексика влияет, а испанский куда больше на слуху, так что не выходит воспринимать только общее звучание в отрыве от смысла (даже если понимаешь только отдельные слова, но они как раз заметны).
Вы знаете испанский, видимо поэтому. :)

Виоленсия

Цитата: Hellerick от апреля  7, 2019, 16:11
А французский похож, что ли?
Получается, что "романские" -- только испанский с итальянским.
А французский похож сам на себя. :) Его трудно перепутать с другими лично мне.

Red Khan

Цитата: Hellerick от апреля  7, 2019, 16:11
А французский похож, что ли?
Получается, что "романские" -- только испанский с итальянским.
По мне так вполне. Возможно не из-за звучание, а из-за того, что там легко угадываются романские слова (по крайней мере для того, кто знает английский).

Python

Цитата: Виоленсия от апреля  7, 2019, 16:17
Цитата: Hellerick от апреля  7, 2019, 16:11
А французский похож, что ли?
Получается, что "романские" -- только испанский с итальянским.
А французский похож сам на себя. :) Его трудно перепутать с другими лично мне.
Иногда по ошибке принимал немецкий за французский. Впрочем, преимущественно еще когда с немецким был практически незнаком.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

zwh

Цитата: Python от апреля  7, 2019, 16:30
Цитата: Виоленсия от апреля  7, 2019, 16:17
Цитата: Hellerick от апреля  7, 2019, 16:11
А французский похож, что ли?
Получается, что "романские" -- только испанский с итальянским.
А французский похож сам на себя. :) Его трудно перепутать с другими лично мне.
Иногда по ошибке принимал немецкий за французский. Впрочем, преимущественно еще когда с немецким был практически незнаком.
Эту песенку тоже за французскую принимали: --
Deutschen Soldaten und Offizieren...

Awwal12

Цитата: Hellerick от апреля  7, 2019, 16:11
А французский похож, что ли?
Получается, что "романские" -- только испанский с итальянским.
Т.е. только кастильский и флорентийский, если быть точным? :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12