Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"шч" в русском

Автор From_Odessa, декабря 3, 2015, 08:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

В русском вообще встречается такое сочетание букв? а звуков?

Awwal12

Цитата: From_Odessa от декабря  3, 2015, 08:09
В русском вообще встречается такое сочетание букв? а звуков?
В исконных словах СРЛЯ - нет, такое сочетание звуков не встречается. Более того, возникнув, такое сочетание фонетически упрощалось бы до "щик" по законам русской фонологии. В заимствованиях потенциально встречается что угодно. Отражение аффрикаты *ш'ч' как "шч" есть в некоторых диалектах.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Danandr25

"Веснушчатый" разве что приходит в голову. Но произношение там, наверное, /щ:/

zwh

В польских фамилиях может быть -- типа Бершчевский.

Awwal12

Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 08:22
В польских фамилиях может быть -- типа Бершчевский.
А с каких пор szcz передается как "шч"? :what:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Nevik Xukxo

Цитата: Danandr25 от декабря  3, 2015, 08:17
"Веснушчатый" разве что приходит в голову. Но произношение там, наверное, /щ:/
Чё-то язык сломал, пытаясь проговорить. :( но у меня выходит типа /щч/ :-\

From_Odessa

Цитата: Awwal12 от декабря  3, 2015, 08:15
В заимствованиях потенциально встречается что угодно
а читается как обычно в заимствованиях?

Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 08:22
В польских фамилиях может быть -- типа Бершчевский.
интересно, там обычно как "шч" или как "щ".

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Danandr25


zwh

Цитата: Awwal12 от декабря  3, 2015, 08:25
Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 08:22
В польских фамилиях может быть -- типа Бершчевский.
А с каких пор szcz передается как "шч"? :what:
Нашел тут  только такое:

Цитировать
До конца 1920 г. у Морено уже имелось много публикаций в форме диалога, которые в своей диалектик е шлифовались и испытывались в действии. В период, когда выходил «Daimon», эти диалоги еще ориентировались на хасидские истории Мартина Бубера с их парадоксальными техниками шуток и просветления, которые да ­же в присутствии бершчевского раввина проявлялись по отношению к некоторым действиям его Бога.

DarkMax2

Цитата: Danandr25 от декабря  3, 2015, 11:02
А разве в "крещендо" шч?
creschendo же вроде бы :???
Это Вы написали крескендо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: Danandr25 от декабря  3, 2015, 11:02
А разве в "крещендо" шч?
creschendo же вроде бы :???

Цитировать
Креще́ндо (итал. crescendo) — музыкальный термин, обозначающий постепенное увеличение силы звука. В нотах обозначается знаком «<», или сокращённо cresc.

да, там, строго говоря, "сч".

DarkMax2

Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 11:02
Цитата: Awwal12 от декабря  3, 2015, 08:25
Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 08:22
В польских фамилиях может быть -- типа Бершчевский.
А с каких пор szcz передается как "шч"? :what:
Нашел тут  только такое:

Цитировать
До конца 1920 г. у Морено уже имелось много публикаций в форме диалога, которые в своей диалектик е шлифовались и испытывались в действии. В период, когда выходил «Daimon», эти диалоги еще ориентировались на хасидские истории Мартина Бубера с их парадоксальными техниками шуток и просветления, которые да ­же в присутствии бершчевского раввина проявлялись по отношению к некоторым действиям его Бога.
Это неграмотность. Правила предписывают щ использовать.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Danandr25

Цитата: DarkMax2 от декабря  3, 2015, 11:03
Цитата: Danandr25 от декабря  3, 2015, 11:02
А разве в "крещендо" шч?
creschendo же вроде бы :???
Это Вы написали крескендо.
Да, подзабыл, бывает. Давненько в ноты не смотрел.

Grantum

Пушчонка. Как произнесем, есть ли варианты?
Это еще не всё.

Danandr25

Цитата: Grantum от декабря  3, 2015, 11:50
Пушчонка. Как произнесем, есть ли варианты?
/щ:/. Как и веснушчатый. Кстати, что это за пушчонка?

DarkMax2

Цитата: Danandr25 от декабря  3, 2015, 12:08
Цитата: Grantum от декабря  3, 2015, 11:50
Пушчонка. Как произнесем, есть ли варианты?
/щ:/. Как и веснушчатый. Кстати, что это за пушчонка?
армата, вроде.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: DarkMax2 от декабря  3, 2015, 12:15
Цитата: Danandr25 от декабря  3, 2015, 12:08
Цитата: Grantum от декабря  3, 2015, 11:50
Пушчонка. Как произнесем, есть ли варианты?
/щ:/. Как и веснушчатый. Кстати, что это за пушчонка?
армата, вроде.
Армата -- это танчик. А пушчонка -- ну, Д-30, наверное.

DarkMax2

Аргумент за Щ:
Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — М.: Высшая школа, 1985. — С. 191.
Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 12:19
Цитата: DarkMax2 от декабря  3, 2015, 12:15
Цитата: Danandr25 от декабря  3, 2015, 12:08
Цитата: Grantum от декабря  3, 2015, 11:50
Пушчонка. Как произнесем, есть ли варианты?
/щ:/. Как и веснушчатый. Кстати, что это за пушчонка?
армата, вроде.
Армата -- это танчик. А пушчонка -- ну, Д-30, наверное.
Армата это артиллерия или отдельная пушка. Кстати, слово староукраинское. Не знаю, использовалось ли великороссами.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Danandr25

Да, я чёт не распарсил сразу, что от слова пушка

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  3, 2015, 12:19
Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 11:04
да, там, строго говоря, "сч".

Тиво?
Ну, я так полагаю, что "s" -- это , а "се" -- это [че] (лень слитную t с интегралом искать), вот и получилось [sче]. Разве не так?

zwh

Цитата: Danandr25 от декабря  3, 2015, 12:08
Цитата: DarkMax2 от декабря  3, 2015, 12:19
Аргумент за Щ:
Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — М.: Высшая школа, 1985. — С. 191.
Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 12:19
армата, вроде.
Армата -- это танчик. А пушчонка -- ну, Д-30, наверное.
Армата это артиллерия или отдельная пушка. Кстати, слово староукраинское. Не знаю, использовалось ли великороссами.
Вики не врет? --

Цитировать
Армата — первый образец пушки на Руси, появилась во 2-й половине XIV века, изготовлялась из свёрнутых в трубу и заваренных железных листов.

DarkMax2

Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 12:23
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  3, 2015, 12:19
Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 11:04
да, там, строго говоря, "сч".

Тиво?
Ну, я так полагаю, что "s" -- это , а "се" -- это [че] (лень слитную t с интегралом искать), вот и получилось [sче]. Разве не так?
мягкость ч влияет на с и даёт ш.
Цитата: zwh от декабря  3, 2015, 12:27
Армата — первый образец пушки на Руси, появилась во 2-й половине XIV века, изготовлялась из свёрнутых в трубу и заваренных железных листов.
Мы тоже Русь. Да, не врёт.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр