Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rómendil
 - марта 26, 2019, 13:36
Цитата: Agnius от марта 26, 2019, 13:30
Цитата: Rómendil от марта 26, 2019, 13:26
А вообще я что-то не могу сообразить. Вы вроде задаёте вопросы, относительно нормальные для изучающего, а потом вдруг возникают какие-то странные высказывания про «послелоги hairu» (несколькими сообщениями выше), смысл которых от меня ускользает %)
Да, это я ступил) Хотел спросить, почему меня никто не поправил  :E:
Да видимо просто не сообразили, к чему это, как и я =D Бывает.
Автор Agnius
 - марта 26, 2019, 13:30
Цитата: Rómendil от марта 26, 2019, 13:26
А вообще я что-то не могу сообразить. Вы вроде задаёте вопросы, относительно нормальные для изучающего, а потом вдруг возникают какие-то странные высказывания про «послелоги hairu» (несколькими сообщениями выше), смысл которых от меня ускользает %)
Да, это я ступил) Хотел спросить, почему меня никто не поправил  :E:
Автор Rómendil
 - марта 26, 2019, 13:26
Цитата: Agnius от марта 26, 2019, 12:07
А, понятно :)
А ваше  -wo читается как -о, верно?
Верно.

Цитата: Agnius от марта 26, 2019, 12:07
Deru и hairu это глаголы?
Да.

Цитата: Agnius от марта 26, 2019, 12:07
И почему вы их пишите слитно с существительными?  :pop:

Цитата: Hellerick от марта 26, 2019, 13:17
Потому что в японской письменности нет пробелов?
^

А вообще я что-то не могу сообразить. Вы вроде задаёте вопросы, относительно нормальные для изучающего, а потом вдруг возникают какие-то странные высказывания про «послелоги hairu» (несколькими сообщениями выше), смысл которых от меня ускользает %)
Автор Hellerick
 - марта 26, 2019, 13:17
Потому что в японской письменности нет пробелов?
Автор Agnius
 - марта 26, 2019, 12:07
Rómendil
А, понятно :)
А ваше  -wo читается как -о, верно?
Deru и hairu это глаголы? И почему вы их пишите слитно с существительными?  :pop:
Автор Rómendil
 - марта 25, 2019, 12:34
Цитата: Agnius от марта 23, 2019, 00:54
Цитата: huaxia от марта 19, 2019, 06:41
Думал, что を используется, когда выходишь откуда-то, например, 家を出る выйти из дома.
А почему тут -о, а не -ni?
hairu же и с ni используется
С -ни было бы «выйти в дом», о чём вы? В общем-то, «выйти на улицу» так и говорят: 外に出る
А -wo используется, так как это фраза скорее структурно воспринимается как «покинуть дом». Это в меньшей степени обозначение пространственных отношений, на мой взгляд.

При этом для уточнения чисто пространственных отношений kara используется: doa kara deru — выйти через дверь; ie kara kemuri ga deru — из дома идёт дым. И, кстати, «выйти из дома на улицу» тоже будет именно ie kara soto ni deru.

А в целом wo часто используется для обозначения движения по чему-то: kaidan wo oriru, michi wo aruku и так далее.
Автор Agnius
 - марта 23, 2019, 00:54
Цитата: huaxia от марта 19, 2019, 06:41
Думал, что を используется, когда выходишь откуда-то, например, 家を出る выйти из дома.
А почему тут -о, а не -ni?
hairu же и с ni используется
Автор Lodur
 - марта 21, 2019, 12:35
Цитата: Awwal12 от марта 21, 2019, 11:26А сам переход от нахождения снаружи к нахождению внутри магазина глаголом "идти" не выражается.
Ну да, в русском для этого есть глагол "входить". (Но это не значит, что глагол "идти" нельзя совсем уж использовать. Может, поймут не сразу, но...)
Автор Awwal12
 - марта 21, 2019, 11:26
По магазину можно идти куда-то. Можно ходить по магазину (но это опять же другой глагол). Можно идти в направлении магазина, имея точкой назначения его внутреннюю часть (это называется "идти в магазин"). А сам переход от нахождения снаружи к нахождению внутри магазина глаголом "идти" не выражается. Хотя в английском, например, по-другому.
Автор Lodur
 - марта 21, 2019, 11:06
Цитата: Awwal12 от марта 21, 2019, 08:17
Цитата: Agnius от марта 19, 2019, 05:12
Русский язык как раз не может различить во фразе иду в магазин идти по направлению, или входить во внутрь
"Иду в магазин" не может означать непосредственно "вхождение вовнутрь" по самому лексическому значению глагола "идти". :3tfu:
По магазину нельзя ходить?