Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Lingwa de Planeta

Автор l-d-p, февраля 1, 2007, 12:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

Цитата: Lugat от июля 25, 2008, 14:30
Цитата: Vertaler от июля 25, 2008, 12:24
ЦитироватьА "malidioto" - это "мудрец"? 
Вполне возможно. Где подвох-то?
А ежели кого-то назвать?  :P
Ne, kara, vi ĵus diris ion strangan. Via "malidioto" (aŭ kiel ajn vi diru) tute ne fikaventuris. Via "malidioto" estis aĉetanta novan korneton.  :green:

Ну, хорошо, а кто-то так кого-то называет?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

l-d-p

Цитата: Vertaler от июля 25, 2008, 12:24
ЦитироватьSed mi opinias, ke ne hazarde ekzistas ankaux "eta" kaj "pita" kaj "olda". Se la objekto estas tre-tre malgranda, малипусенький такой, cxu vi diros "malgrandega"? Mi pensas ke "eta" aux "etega". Ne hazarde "le petit prince" estas "eta princo".
Да запросто. И так можно сказать, и эдак. А слова pita и olda, кстати, существуют исключительно во вспомогательных целях — к примеру, чтобы предъявлять их таким как вы. Ну и для стихов, разумеется.

Как угодно, как угодно. А у нас наоборот: приставка, образующая антонимы (nil), существует главным образом во вспомогательных целях - к примеру, если не вспомнить основное слово.

Цитировать
ЦитироватьА "malidioto" - это "мудрец"? 
Вполне возможно. Где подвох-то?

Подвох есть, т.к. звучит именно "идиот", а никакой не мудрец. Но от языка, даже от Эо, нельзя требовать абсолютной схематичности и математической точности. Всё-таки надо ориентироваться на "натуральные" языки. А в них точкой отсчёта является не идиот или лишённый ума, а умный, имеющий

l-d-p

ум. (что-то оно отправилось раньше времени, продолжаю). Поэтому есть умный и без-умный. Так же есть молодой и не-молодой, большой и не-большой, а не наоборот, и З-ф тут правильно скопировал. (Но и всё равно, одно дело не-большой, а другое мааленький  ;) ) А предъявлять мне ничего не надо, я уверен что Эо это успешный язык и всё такое.
Повторю ещё раз сылочку на наш тематический словарь:
http://lingwadeplaneta.info/files/wordlist.shtml

Swasti!

Vertaler

ЦитироватьПодвох есть, т.к. звучит именно "идиот", а никакой не мудрец.
Верно. И именно поэтому никто его не использует.

(Не надо подтасовывать факты, если собеседник это знает.)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

bharata

http://bhaarat.net - многое об Индии
http://bhaarat.net/modules.php?name=Downloads&d_op=viewdownload&cid=5 - материалы по индийским языкам

l-d-p

Цитата: bharata от августа 16, 2008, 14:20
Namastée, káre amígos! - упал со стула  :E: :E: :E:

Видите, как здорово!  Yu samaji me! :)

Krymchanin

Цитата: "Fox" от
А в каких языках нет звука "х"
Можно сказать, что во французском нет.

Vatanım Qırım!

l-d-p

Появилась первая версия русско-ЛдП словаря:
http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.shtml

(zip: http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.zip - всего 90 Кb)

Она ещё весьма далека от совершенства, но кое-что уже можно найти.
Слова удобно искать поиском в браузере, т.к. всё на одной странице.
По идее этот словарь должен позволять желающим составлять фразы на LdP. Было б здорово, если бы кто-нибудь эксперимента ради попробовал написать что-нибудь (не слишком заумное), пользуясь сим словарём.
Правда, перед этим желательно прочесть грамматику, например тут:
http://lingwadeplaneta.info/files/novegram_ru.pdf

Swasti!

Lugat

Цитата: l-d-p от октября  1, 2008, 10:46
Появилась первая версия русско-ЛдП словаря:
http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.shtml
(zip: http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.zip - всего 90 Кb)
Oo, so se oni mog zwo .dsl fo lexikon Lingvo! Walaa danke gro!  :up:

l-d-p

Цитата: Lugat от октября  1, 2008, 11:04
Oo, so se oni mog zwo .dsl fo lexikon Lingvo! Walaa danke gro!  :up:

Danke por trai!
Спасибо за попытку!

Если честно, я понял это только потому, что владею русским языком. Эмфатические "это", "вот", "дык" и т.д. требуют повышенной внимательности.
Вы хотели написать "О, так это можно сделать..."
В словаре находим:
так — so (таким образом); tanto (настолько); ya (в восклиц.предл.)
В нашем случае подходит ya (усилительная частица: же, ведь)

"это" в значении слова-паразита,увы, в словаре отсутствует (много ещё работы! :) )

Oni mog zwo - прекрасно.
О, так это можно сделать... - Oo, oni mog zwo ya...
"ya" можно и в другое место поставить.

"вот спасибо" это русизм, достаточно просто "спасибо"

l-d-p

Можно сформулировать правило: переводить не по словам, а по смыслу.
Отдельные слова могут иметь разные значения. Например, просто "чёрт" значит одно, а оборот "до чёрта" совсем другое. Так что переводить его надо по смыслу - "очень много". А буквальный перевод (до+чёрт) будет непонятен носителям других языков.

Lugat

Цитата: l-d-p от октября  2, 2008, 09:21
Можно сформулировать правило: переводить не по словам, а по смыслу.
Отдельные слова могут иметь разные значения. Например, просто "чёрт" значит одно, а оборот "до чёрта" совсем другое. Так что переводить его надо по смыслу - "очень много". А буквальный перевод (до+чёрт) будет непонятен носителям других языков.
И все же, в случае становления Lingwa de Planeta в качестве международного языка, неизбежным будет проникновение в него местных идиоматических выражений, которые будут влиять на его эволюцию. С одной стороны - это обогащение местным колоритом, с другой же, пуристической стороны, это - превращение языка в некую аморфную массу, в которой каждый будет говорить как кто горазд.

Нужно ли уточнять, например, что солнце поднимается? А если кто-то напишет, что солнце встает, ну как ото сна? Станете говорить ему, что он неправильно написал, а в ответ будет: "єжє писахъ, писахъ" или "это мое право на самовыражение". Так что придется смириться с тем, что выражение "до черта (ракшаса, демона и т.д.)" или "walaa danke gro" могут вдруг становиться модными в международном масштабе. Нужно ли их насильственно "приводить к общему знаменателю" или же дать право на свободное языковое творчество, которое и создало живые языки?

А компьютерные выражения? Скажем, самое важное - "скачать"? У англичан и итальянцев - "сгрузить", у испанцев еще применяется выражение "опустить", у поляков - "стянуть", у французов вообще - "télécharger"...  :donno:

Сделал, кстати, .dsl-ку, а из нее скомпилировал .lsd-шку себе для Лингво. Пока делал, читал словарь. А ведь очень даже нелохо! Серьезная конкуренция Эсперанто и даже Глосе! Поздравляю, у Вас неплохое чутье на выбор слов! Успехов!

l-d-p

Danke por hao worda.
Merci pour les compliments.
Конкуренции Эсперанто LdP конечно не составляет, т.к. на сей день всего лишь проект. Ну, Глосе - может быть :)

Являюсь сторонником саморазвития языка. Если все станут говорить walaa danke gro - на здоровье, лишь бы понимали mutu. Хозяева языка - те, кто на нём говорит.

Компьютерные выражения у нас на сей день имеются такие:
fail - файл
faildan - каталог
salvi - сохранить
lodi - загрузить, для уточнения: inulodi загрузить в сеть, auslodi загрузить из сети, "выгрузить"

Swasti!




l-d-p

Появился Краткий LdP-русский словарь (1400 корней):

http://lingwadeplaneta.info/files/ldprus.shtml

Его же можно скачать в ZIP:

http://lingwadeplaneta.info/files/ldprus.zip

Всё на одной странице, так что удобно использовать поиск браузером.

Русско-LdP словарь обновлён:
http://lingwadeplaneta.info/files/rusldp.shtml

bharata

http://bhaarat.net - многое об Индии
http://bhaarat.net/modules.php?name=Downloads&d_op=viewdownload&cid=5 - материалы по индийским языкам

l-d-p

Не только, arda также из арабского и голландского.
Недавно наш коллега из Ливии опубликовал язык Ardano. По его словам, он отчасти вдохновлялся и LdP. Так вот, у него земля тоже arda, а название языка значит "язык Земли"

Lugat

Цитата: l-d-p от ноября 10, 2008, 11:26
Появился Краткий LdP-русский словарь (1400 корней)
А почему так ма...?
.xml-евский файл, вроде бы насчитывал свыше 3000 слов?
Кстати, Вы еще не пробовали сделать в виде словаря для Лингво, для удобства пользования?

l-d-p

На всё treba taim. Будет и побольше. А этот словарь специально содержит только наиболее частотные слова. Там нет слов типа hamut хомут (из турецкого) , потому что они редко нужны. Он близок к базовому, хотя базовым его назвать нельзя, над базовым надо особо работать.
Полный словарь, действительно, пока только в xls.
Для Lingvo сделаем, toka treba taim. Пока хочу перевести хотя бы на английский этот краткий словарь.
Если у меня возникнут вопросы по Lingvo, обращусь к Вам.


Denisov

Словарь языка прекрасен, очень понравился. Но неужели систему письменности нельзя проще сделать? Диграфы какие-то, иксы... Система ударений сложная - зачем это?

l-d-p

Salam!

Систему письменности желательно иметь такую, чтобы
1) в ней не было букв с надстрочными знаками
2) чтобы она была максимально "самоочевидной"
3) и учитывала моё необъяснимое нежелание выражать звук Ш буквой X :)

Вот так и получается, что есть. Впрочем, ежели все LdP-jen вдруг захотят реформы письменности (пока, однако же, их слишком мало для проведения сколь-либо масштабных референдумов), то любая реформа состоится. А что конкретно Вы бы предложили?

Система ударения не такая уж сложная, если разобраться. Да, она не сама простота (которая кстати бывает хуже воровства), но даёт она приятное на слух произношение: не италИя, а итАлия, не амерИка, а амЕрика. Как выяснилось, мы переоткрыли некоторые принципы ударения языка Окциденталь.
Как-то в группе auxlang возразили, что вот говорят же  французы Amerique, значит это "натурально". На это один французский конлангер возразил, что нет, в LdP правильнее :)

http://tech.groups.yahoo.com/group/auxlang/message/49970

Denisov

Ну, я бы, как сторонник принципа «один звук – одна буква», предложил для звуков, которые не может обозначить латинский алфавит, применить нелатинские буквы – ту же русскую Ш, например. А в идеале – создать собственный алфавит. Но этот подход во многом неудобен,  в связи с существующей раскладкой клавиатуры. Тогда можно пойти по пути русского языка, и принять одну из букв в качестве диакритического знака, тот же икс, например. А всякие Q и W убрать однозначно.
По поводу ударения. Для меня, самым главным качеством языка, претендующего на роль международного, является лёгкость изучения, поэтому ударение должно быть фиксированным.А благозвучность – понятие очень индивидуальное, и то, что нравится одному, может не понравится другому

Artemon

Насчёт ударения согласен.
Всё же лингва де планета, а не де Ойропа.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

l-d-p

Цитата: Denisov от декабря 13, 2008, 06:31
Ну, я бы, как сторонник принципа «один звук – одна буква», предложил для звуков, которые не может обозначить латинский алфавит, применить нелатинские буквы – ту же русскую Ш, например. А в идеале – создать собственный алфавит. Но этот подход во многом неудобен,  в связи с существующей раскладкой клавиатуры. Тогда можно пойти по пути русского языка, и принять одну из букв в качестве диакритического знака, тот же икс, например. А всякие Q и W убрать однозначно.
По поводу ударения. Для меня, самым главным качеством языка, претендующего на роль международного, является лёгкость изучения, поэтому ударение должно быть фиксированным.А благозвучность – понятие очень индивидуальное, и то, что нравится одному, может не понравится другому


Собственно, в случае LdP добиться соответствия принципу «одна буква – один звук» проще простого. Фонем немного, латинских букв хватает с избытком. Упраздняем j/ch в пользу «с», sh в пользу «x», w в пользу «v», и все дела. (Можно даже ввести q для звука "ng", как в некоторых проектах, но это излишне, т.к.всё равно делать различие n – q плохо, слишком оно тонкое. ) Но я пока не уверен, что это стоит делать. j/ch sh v/w сколь-либо серьёзных препятствий для изучающих не представляют, а некоторую помощь оказывают: слова легче узнаются и выделяются (stand out) в тексте. Возьмём, например, такие слова:
custe
muco
taci
noca
cudi
cupa

Что бы они значили? custe загадочно, muco напоминает муко- (что-то грибное), taci вызывает в памяти разве что латинское tacit, cupa — чупа-чупс. Теперь запишем иначе:

juste
mucho
tachi (от touch)
nocha (от noche)
judi (от judge, juzgar)
jupa (от jupe)

Стало ближе к оригиналу и яснее. Конечно, это имеет значение главным образом для читающих на латинице, но ведь они тоже люди. Хотя и для всех хорошо, если слова лучше выделяются в тексте.

w тоже бывает полезно:
vesta навело бы на мысль об одежде, а westa однозначно сигнализирует о западе


Распространяющиеся популярные английские слова типа show сохраняют своё написание в разных языках: испанском, итальянском, немецком... Они могут писаться так же и в LdP (а не sxov или xou — ни за что не узнаешь).

А q у нас нет, это вы нас с кем-то спутали.

Ударение, да, не может зависеть от вкусов. Но дело не столько во вкусах, сколько в распространённых вариантах ударения: идти им наперекор есть вкус плохой. Думаю, определённое уважение им оказывать надо, хотя и ставить всегда впереди всех прочих задач тоже не стоит. Помнится, попадался мне какой-то проект, где автор решал проблему ударения так: говорить по возможности без ударения, равно акцентируя все слоги. Но ведь не все так смогут.

Лёгкость же изучения – понятие весьма "скользкое". Любой развитый язык достаточно сложен.


l-d-p

Цитата: Artemon от декабря 13, 2008, 14:34
Насчёт ударения согласен.
Всё же лингва де планета, а не де Ойропа.

Благодарю вас за понимание названия языка! А то иногда почему-то говорят «Лингва планета». Это наводит на интересные мысли о том, что можно было бы обходиться без предлогов, как в одном французском пиджине:
papa mwa parti la guerre,
mama mwa parti la montagne...
maison papa mwa – дом моего отца.

Да, не только де Ойропа, абэр, эрстенс, Ойропа ист аух айн вихьтигер тайль дэа вэльт, цвайтенс, дас ист аллес, нихт шиссен, аусвайс, битте хенде хох.

:)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр