Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Откуда синонимы "вылазить" и "вылезать"?

Автор ou77, июня 25, 2007, 00:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77

Откуда синонимы "вылазить" и "вылезать"?
Похоже что "вылазить" не литературное слово, но лично я его использую, думаю и многие другие. При этом есть другие литературные слова с тем же корнем, напр. "перелазить" но зато нет "перелезать" откуда такая странная дистрибуция?
Исходя из обратного словаря Зализняка, есть такие слова:

лазить, залазить, облазить, перелазить, излазить, полазить, пролазить, слазить, отлазить.

но:

залезать, налезать, облезать, влезать, подлезать, перелезать, взлезать, прилезать, долезать, пролезать, слезать, отлезать, улезать, вылезать

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: ou77 от июня 25, 2007, 00:42
Откуда синонимы "вылазить" и "вылезать"?

Лѣзати — общий итератив к лѣсти (как пѣкати ~ печи). Лазити — «двигательный» итератив к лѣсти (как нести ~ носити). В значении разницы нет.

Цитата: ou77 от июня 25, 2007, 00:42
напр. "перелазить" но зато нет "перелезать" откуда такая странная дистрибуция?
Исходя из обратного словаря Зализняка, есть такие слова:

ЦитироватьПЕРЕЛАЗИТЬ1 несов. перех. и неперех. разг.-сниж.

1. То же, что: перелезать.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Кстати про Итератив, похоже для образования новых глаголов с предлогами за основу берется (брался) именно он, или предлог в принципе предполагает повторяющееся действие?

Wolliger Mensch

В славянских наоборот, предлог является показетелем совершенного вида (кроме группы глаголов движения). От предложных глаголов несовершенный вид образуется повтороно: есть > поесть > поедать, тогда как едать остается фреквентативом к есть и употребляется редко.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Цитата: "Verzähler" от
Лѣзати — общий итератив к лѣсти (как пѣкати ~ печи). Лазити — «двигательный» итератив к лѣсти (как нести ~ носити). В значении разницы нет.
А зачем два разных паттерна, если значение одинаковое?
Может, какие-то оттенки значения, всё же, присутствуют?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от июня 25, 2007, 09:50
А зачем два разных паттерна, если значение одинаковое?
Может, какие-то оттенки значения, всё же, присутствуют?

Лѣзати — «неоднократно лезть», лазити — «лезть постоянно, регулярно, куда попало, лазить». «Двигательные» итеративы обозначают постоянное безнаправленное действие. Безнаправленность действия — реликт старого фактитивного значения, которое имели такие глаголы в прошлом (ср. обычный фактитив бѣда > бѣдити «наводить беду, разрушать»).

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Цитата: Verzähler от июня 25, 2007, 05:58
Лѣзати — общий итератив к лѣсти (как пѣкати ~ печи). Лазити — «двигательный» итератив к лѣсти (как нести ~ носити). В значении разницы нет.
А это явление др.русского языка или сформировалось еще в праславянском? Когда, кстати предлоги стали приставляться к глаголам? (по-моему раньше др.русского состояния т.к. во всех славянских языках значения глаголов(<предлог+глагол) примерно одинаковые)

А дистрибуция глаголов в лит.яз. по основам лаз/лез прошла случайным образом, или на самом деле обе основы равноправны?

И почему закрепилась основа "лазить" а "лезать"? И правильно ли я понимаю что "лѣсти" перешло в "лезть"?

Wolliger Mensch

Цитата: ou77 от июня 25, 2007, 15:07
А это явление др.русского языка или сформировалось еще в праславянском? Когда, кстати предлоги стали приставляться к глаголам? (по-моему раньше др.русского состояния т.к. во всех славянских языках значения глаголов(<предлог+глагол) примерно одинаковые)

Мнения разные. Мейе, например, считал, что уже в праславянском. Но многие спорят.

Цитата: ou77 от июня 25, 2007, 15:07А дистрибуция глаголов в лит.яз. по основам лаз/лез прошла случайным образом, или на самом деле обе основы равноправны?

Лазить с приставками считаются «просторечными», в словаре стоит пометка «разг.-сниж.», но не при всех.

Цитата: ou77 от июня 25, 2007, 15:07
И почему закрепилась основа "лазить" а "лезать"?

В разговорном языке закрепилась -лазить, так как аналогия с принести ~ приносить слишком велика.

Цитата: ou77 от июня 25, 2007, 15:07
И правильно ли я понимаю что "лѣсти" перешло в "лезть"?

Лѣсти > л'эс'т'. Лезть — только на письме.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Azzurro

Несов. вид -лазить с приставками - это южнорусское и украинское явление. Украинская норма именно такая - -лазить с приставками, -лезать в украинском языка просто нет.
Verzähler, значит, если я правильно понимаю, лезть - лезать - лазить - лаживать = идти - ходить - ходить - хаживать (добавил сюда ещё фреквентатив для полноты), то есть ходить охватывает и общеитеративное и безнаправленное действие?

ou77

Цитата: Azzurro от июня 29, 2007, 13:31
Несов. вид -лазить с приставками - это южнорусское и украинское явление. Украинская норма именно такая - -лазить с приставками, -лезать в украинском языка просто нет.
есть:
"перелазити" - "перелізати"
вам понятно что тут "-лізати" то же что рус. "-лезать"?

Wolliger Mensch

Цитата: Azzurro от июня 29, 2007, 13:31
Несов. вид -лазить с приставками - это южнорусское и украинское явление. Украинская норма именно такая - -лазить с приставками, -лезать в украинском языка просто нет.

Да ну что вы.


Цитата: Azzurro от июня 29, 2007, 13:31
Verzähler, значит, если я правильно понимаю, лезть - лезать - лазить - лаживать = идти - ходить - ходить - хаживать (добавил сюда ещё фреквентатив для полноты), то есть ходить охватывает и общеитеративное и безнаправленное действие?

Охватывает.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана

Лезть и лазить,вылезать и вылазить-это как идти и ходить,бегать и бежать.Различаются направленностью-конкретно и вообще.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр