Цитата: robin от сентября 9, 2018, 01:23Употребительны. Только их относят к конструкциям с герундием/инфинитивом, а не к отдельным временам.
Здравствуйте хотел вот спросить: кто знает, насколько употребительны в португальском времена Continuo?
Цитата: watchmaker от сентября 5, 2018, 20:55аффриката из q и грубого x.Это /q͡χ/.
ЦитироватьПри этом должен получиться звук, близкий к звуку, который получается, когда мы хотим избавиться от прилипшей к верхнему небу кожуры яблока, но более резко.Вот это уже точно не q, это по идее аффриката из q и грубого x.
Цитата: Hellerick от сентября 5, 2018, 18:11если вы произносили так, как избавляетесь от прилипшей к верхнему небу кожуры яблока, то это не /q/
Потрясающе.
Я впервые смог произнести /q/!
Цитата: Jorgan от сентября 5, 2018, 16:29
Как по этому описанию понять, что хъ /q/ — ума не приложу...
Цитата: Мечтатель от сентября 5, 2018, 11:17Ну не знаю... Как по мне, лучше нормальные "ученые" описания, чем такое:
Да это я так. И учёную литературу можно переварить, если материал важен.
Но когда автор пособия пишет с лёгкостью, с юмором, это вносит некоторую живость. Главное, чтобы это было не в ущерб качеству информации.
ЦитироватьЗвук гъ в русском литературном языке отсутствует. Он произносится наподобие г в рязанском говоре. Звук гъ редставляет собой звонкое соответствие глухого х. Близок таджикскому г, французскому r.Я не знаю, как произносится "г" в рязанском говоре. Но по неизвестной мне причине предполагаю, что это /ɣ/, но это не то. И понятия не имею, как произносится таджикский г. Слава богу, хоть французский r написали. Но что мешало дописать туда хотя бы еще, что гъ /ʁ/?
ЦитироватьДля произнесения хъ необходимо попробовать произнести звук х, но так же, резко прервав, не выпускать воздух, как при произнесении х. При этом должен получиться звук, близкий к звуку, который получается, когда мы хотим избавиться от прилипшей к верхнему небу кожуры яблока, но более резко.Как по этому описанию понять, что хъ /q/ — ума не приложу...
Страница создана за 0.065 сек. Запросов: 23.