Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркский глобус

Автор ali, августа 22, 2005, 11:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ali

Так как наш тюркский мир довольно большой то и предлагаю поделиться названиями разный народов и стран какие давали и дают тюрки. Сам начну:
армяне- эрменле
евреи- чуутла
русские - орусла
США - АБШ
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

DMS

Цитата: aliТак как наш тюркский мир довольно большой то и предлагаю поделиться названиями разный народов и стран какие давали и дают тюрки. Сам начну:
армяне- эрменле
евреи- чуутла
русские - орусла
США - АБШ

АБШ - это, надо полагать, что-тов роде Американың Берләшкән Штатлары? (по-татарски Америка Кушма Штатлары).

А народы Урало-Поволжья именуются так:

русский - рус (неофициально также урыс)
татарин - татар
булгарин (историч.) - болгар
хазар (историч.) - хәзәр
кряшен - керәшен
нагайбак - нагайбәк
мишарь - мишәр
удмурт - удмурт (устарел. ар)
мариец - мари (устарел. чирмеш)
чуваш - чуаш
башкир - башкорт

ну и, разумеется,

еврей  - яһүд :)[/font]

Джефф


ali

У меня квадратики там где евреии  :) я---д? Щас вспомню остальные народы...  :) А китайцев название есть?
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

DMS

Цитата: aliУ меня квадратики там где евреии  :) я---д?

yähüd

ЦитироватьА китайцев название есть?

qïtay...

ali

Ну это наверно с арабского - яхуди... откуда чуутла пошли ума не приложу.
Осетины на аланском - дюгерлиле, тегейлиле
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Bergen

Сахалыы:
нуучча - русский
кытай - китаец
тонус - тунгус
АХШ - США

AlefZet

Қазақша:
Америка Құрама Штаттары - США
Ресей - Россия
Қытай, Жұңго - Китай
қытайлық, хаңзұ, шүршүт - китаец
Ауғанстан - Афганистан
ауғандар - афганцы (омоним слова обозначающего сумасшедших :))
ағылшын - англичанин
яқыт - еврей :)
яқұт, саха - якут
Аламания - Германия
Фраңгистан - Франция
Жапония - Япония
Моңғұл - Монголия
Еуропа - Европа
Асия - Азия

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

iskender

У нас с этим делом, вообще говоря, сплошной разнобой, но примерно это выглядит вот так:

англичанин – ingliz, Англия – İngiltere
француз – fransız, frenk, Франция – Frenkistan
итальянец – italyan, Италия – İtalya
австриец – avusturyalı, Австрия – Avusturya
немец – nemse, alman, Германия – Almanya
поляк – leh, Польша – Lehistan, Polonya
венгр – macar, Венгрия – Macaristan
грек – rum, yunan, Греция – Yunanistan
болгарин – bulğar, Болгария – Bulğaristan
албанец – arnavut, Албания – Arnavutlıq
турок – türk, Турция – Türkiye
египтянин – mısırlı, Египет – Mısır
иракец – ıraqlı, Ирак – Iraq
русский – rus, Россия – Rusiye
украинец – ukrain, Украина – Ukraina
узбек – özbek, Узбекистан – Özbekistan
киргиз – qırğız, Киргизстан - Qırğızıstan
татарин – tatar, Татарстан – Tataristan
казах – qazah, Казахстан – Qazahistan
армянин – ermeni, Армения – Ermenistan
грузин – gürci, Грузия – Gürcistan
перс – acem, fars, Персия – Acemistan, Иран – İran
крымский татарин – это отдельный разговор, Крым – Qırım
цыган – çingene
еврей – yeudi, çufut (çufut – это что-то типа русского жид)
черкес – çerkez
араб – arap
чеченец – çeçen
ногай – noğay
Европа – Avropa
Азия – Asiya

При соввласти использовались (да и сейчас ещё используются относительно часто) русские названия стран: Польша, Германия, Англия и т.п.

Amateur

Цитата: iskenderБолгария – Bulğaristan
Татарстан – Tataristan
Казахстан – Qazahistan
А почему с заднерядным корнем в суффиксе i ?

Цитата: iskenderукраинец – ukrain
украйн или украин?

AlefZet

қазақша:
Ғирақ - Ирак
Шам, Сүрия - Сирия
Юнан - Греция
Димашқ - Дамаск
Шешенстан - Чечня
Үрімжі - Урумчи
Шәешек - Чугучак
Үндістан - Индия
үнді мұхиты - Индийский океан
Мәскеу - Москва
Сарытау - Саратов
Царицын (Волгоград) - Сарысу
Астархан - Астрахань
Түркия - Турция
Мысыр - Египет
Үргеніш - Ургенч
Хиуа - Хива
Омбы - Омск
Томбы - Томск
Барынауыл - Барнаул
Төмен - Тюмень
Топауыл - Тобольск
Қорған - Курган
Орынбор - Оренбург
Парсыстан - Иран (Персия)
Мәкке - Мекка
Мәдина - Медина
Әлқағира - Каир
Қазан - Казань
Әлжазира - Алжир
Бағадат - Багдад

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

DMS

Цитата: Amateur
Цитата: iskenderБолгария – Bulğaristan
Татарстан – Tataristan
Казахстан – Qazahistan
А почему с заднерядным корнем в суффиксе i ?

А с какой радости ему переднерядным быть? :_1_17

Цитата: Amateur
Цитата: iskenderукраинец – ukrain
украйн или украин?

[украин], конечно же.

iskender

Цитата: Amateur
Цитата: iskenderБолгария – Bulğaristan
Татарстан – Tataristan
Казахстан – Qazahistan
А почему с заднерядным корнем в суффиксе i ?
Не знаю почему. Самому интересно. Почему-то перед станом вставляется и. У нас единственное, пожалуй, исключение - это Къыргъызыстан. А в турецком всегда i (у них Kirgizistan).
Цитата: Amateur
Цитата: iskenderукраинец – ukrain
украйн или украин?
украин Тут у нас с турками расхождение.

Amateur

Цитата: iskenderПочему-то перед станом вставляется и. У нас единственное, пожалуй, исключение - это Къыргъызыстан. А в турецком всегда i (у них Kirgizistan).
Обычное явление, когда некоторые суффиксы не подчиняются гармонии. Наверно, когда имеют позднее происхождение из отдельных слов. Меня удивило, что, хотя в принципе уже может быть там ы (в Къыргъызыстан-е), на другие ,,задние" слова он не распространился.

iskender

Ещё кое-какие крымские названия.

города и райцентры:

Симферополь - Aqmescit
Севастополь - Aqyar
Бахчисарай - Bağçasaray
Евпатория - Kezlev
Феодосия - Kefe
Ялта - Yalta
Алушта - Aluşta
Судак - Sudaq
Керчь - Keriç, Kerç
Старый Крым - Eski Qırım
Белогорск /Карасубазар/ - Qarasuvbazar
Джанкой - Canköy
Красноперекопск - Krasnoperekposk, Or, Or Qapu
Армянск - Ermeni Bazar
Балаклава - Balıqlava
Черноморское /Ак-Мечеть/ - Aqmeçet
Раздольное /Ак-Шейх/ - Aqşeyh
Первомайское /Джурчи/ - Curçı
Красногвардейское /Курман-Кемельчи/ - Qurman, Qurman-Kemelçi
Советский /Ички/ - İçki
Нижнегорский /Сейтлер/ - Seytler
Кировское /Ислям-Терек/ - İslâm-Terek
Ленино /Семь Колодезей/ - Yedi Quyu, Semikolodez

Ещё крымцы часто называют русских и украинцев вместе словом хазахлар (или къазакълар). Например, старик может сетовать на то, что "молодёжь нынче ведёт хазахский образ жизни".

piton

Цитата: iskenderЕвпатория - Kezlev
Много раз попадалось русское название этого города в 19 в. - Козлов. :)
W

Amateur

Цитата: piton
Цитата: iskenderЕвпатория - Kezlev
Много раз попадалось русское название этого города в 19 в. - Козлов. :)
Город Козлов, с 1932 года – Мичуринск, Тамбовской области. :)

А вот в Феодосии в советские времена было замечательное кафе ,,Кафа". Там всякие караваи и пирожки продавали с разнообразными начинками, а к ним можно было взять бульон.

iskender

Цитата: piton
Цитата: iskenderЕвпатория - Kezlev
Много раз попадалось русское название этого города в 19 в. - Козлов. :)
Да. В ханские времена, а частенько и в XIX веке русские называли этот город Козлов. Вроде бы на каком-то диалекте его название звучало как Кезлёв. А по-османски он назывался Gezlev или Gezleve.

Цитата: AmateurА вот в Феодосии в советские времена было замечательное кафе ,,Кафа". Там всякие караваи и пирожки продавали с разнообразными начинками, а к ним можно было взять бульон.
Каффа (Caffa) - название этого города при генуэзцах.
Сейчас, кстати, есть очень хорошая восточнокрымская регинальная газета под названием "Кафа". http://www.kafanews.com/

PS
Забыл про славный город Саки - Saq.

DMS

Цитата: iskenderВ ханские времена, а частенько и в XIX веке русские называли этот город Козлов. Вроде бы на каком-то диалекте его название звучало как Кезлёв. А по-османски он назывался Gezlev или Gezleve.

А этимология названия известна?

iskender

Цитата: DMS
Цитата: iskenderВ ханские времена, а частенько и в XIX веке русские называли этот город Козлов. Вроде бы на каком-то диалекте его название звучало как Кезлёв. А по-османски он назывался Gezlev или Gezleve.
А этимология названия известна?
Единственная известная мне правдоподобная версия гласит, что название это происходит от közlü ev - глазастый дом, дом с глазом. Я уже не помню, где я слышал или читал эту историю, но вроде бы как отверстие в крыше юрт кочеваших там кыпчакских родов напоминало глаз. То ли по форме, то ли они его разрисовывали каким-то таким образом.

PPS
Я там наверху опечатался: хотел написать, что османское название было Gözlev или Gezleve. Что ещё больше говорит в пользу вышеприведённй версии.

DMS

Цитата: iskenderЧто ещё больше говорит в пользу вышеприведённй версии.

Тут дано иное толкование:

О происхождении названия города у специалистов нет единого мнения. Существует несколько версий перевода. По одной из них "Гёзлёв" означает "сто глаз". По другой, - название города происходит от глагола "гезле" в повелительном наклонении и переводится, как "поглядывай", "наблюдай". По третьей версии происхождение этого топонима объясняется сочетанием двух слов "гёз" - "глаз" и "ёв" - "дом" или "наблюдательный пункт". Последние две версии схожи в своем переводе и до некоторой степени соответствуют значению Гёзлёва как города, из которого диктовалась политика турецкого султана для Крымского ханства. В русской транскрипции, в русских документах город обычно называли "Козлов". Известно, что турки называли город Кёзлёв. Не отсюда ли произошло русское, созвучное этому слову, название города Козлов?

(конец цитаты).

Честно говоря, доверия ни одна из версий не вызывает...

iskender

ЦитироватьПо одной из них "Гёзлёв" означает "сто глаз".
И где они там углядели слово сто, интересно мне... Сто - это yüz.

Цитата: DMSЧестно говоря, доверия ни одна из версий не вызывает...
Ну, за неимением других, приходится довольствоваться имеющимися. А чем вам közlü ev не нравится?

AlefZet

Цитата: iskender
Ещё крымцы часто называют русских и украинцев вместе словом хазахлар (или къазакълар). Например, старик может сетовать на то, что "молодёжь нынче ведёт хазахский образ жизни".
:dunno: Не от жизни в Узбекистане это пошло ли? Имея в виду старый конфликт между узбеками-казаками (что суть мы) и узбеками-сартами?

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

iskender

Цитата: AlefZet
Цитата: iskenderЕщё крымцы часто называют русских и украинцев вместе словом хазахлар (или къазакълар). Например, старик может сетовать на то, что "молодёжь нынче ведёт хазахский образ жизни".
:dunno: Не от жизни в Узбекистане это пошло ли? Имея в виду старый конфликт между узбеками-казаками (что суть мы) и узбеками-сартами?
Нет-нет. Это от казаков. Запорожских и донских казаков у нас называли къазакълар.

Noorlan

Средиземное море по турецки Ak Deniz, поэтому для меня было интересно узнать как они называют Советское Белое море, оказывается Beyaz Denız:-)

Может кто знает еще интересные факты?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр