Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Awwal12
 - июля 31, 2018, 23:22
Offtop
У нас оно было известно под расширенным названием "клуб киногорепутешественников". Ни с чем не перепутаешь. ;D
Автор KW
 - июля 31, 2018, 18:23
Цитата: Neska от июля 31, 2018, 10:16
Клуб кинопутешествий
"Клубкины путешествия" - так я это понимал. Кто такой Клубка, меня особо не заботило, возможно это был сам Сенкевич.
Автор asiaron
 - июля 31, 2018, 13:43
Цитата: Hellerick от июля 31, 2018, 08:20
Тут какой-то американец ведет учет усвоенной его дочерью лексики: https://image.ibb.co/knsiTo/df215tn636d11.jpg
"Кошка" на два месяца обогнала "маму" и "папу".
А в каком контексте она так часто употребляла all done?
Автор Neska
 - июля 31, 2018, 12:13
Цитата: SIVERION от июля 31, 2018, 12:09
У моих детей было тоже самое, слышали со всех сторон постоянно и украинский и русский в большом количестве, но тоже не было у них каши в голове и попыток составить предложения на смеси обоих языков.
Не у всех детей так. Знал русско-немецкую семью в германии, у которых ребенок лет четырех говорил на интересной смеси русского и немецкого - как лексически, так и грамматически.
Автор SIVERION
 - июля 31, 2018, 12:09
У моих детей было тоже самое, слышали со всех сторон постоянно и украинский и русский в большом количестве, но тоже не было у них каши в голове и попыток составить предложения на смеси обоих языков.
Автор SIVERION
 - июля 31, 2018, 12:01
Ребенок способен даже не один язык схватывать моментально с пеленок, со мной с самого рождения говорили дома исключительно на украинском, но к 5 годам я понимал русский не хуже украинского, бо слышал русскую речь вне дома тоже с самых малых лет и интересно что эти два языка никогда не смешивались в голове, с самого начала было какое-то понимание где украинские слова, а где русские и что их нельзя использовать одновременно.
Автор Neska
 - июля 31, 2018, 10:18
Цитата: Yitzik от ноября 28, 2011, 13:58
Цитата: Bhudh от ноября 27, 2011, 21:17
мультсериалом КОАПП
у меня в детстве книжка была, всего один выпуск - 5-ый. до сих пор вспоминаю: "Фосса!"
Теперь уже мои дети ее читают. Если бы где остальные раздобыть! И мульт наверное хорош.
А у меня в детстве - только 1-4 выпуски. Про фоссу не знаю. :(
А говорят, их то ли 7 было, то ли 8
Автор Neska
 - июля 31, 2018, 10:16
Цитата: sasza от ноября 28, 2011, 08:33
Кстати, я с раннего детства обожал передачу "Очевидное-невероятное". Но ни за что не поручусь, что всё там понимал :-)
;up: :yes:
А еще больше - В мире животных и Клуб кинопутешествий (который потом переименовали в Клуб путешественников) Там картинка очевиднее подкрепляла текст.

А многие письменные тексты просто заучиваются наизусть. Целиком. Я помню, как в 4-м классе перед уроком истории на перемене мы в классе рассматривали картину "Штурм Измаила", и я начал рассказывать одноклассникам, что Измаил - турецкая крепость в дельте Дуная. На автомате. А потом споткнулся - пошел к карте, проверить, действительно ли она там. Оказалось - там! Но текст-то я произносил просто вспоминая, что было написано в какой-то исторической книжке! Как песню. И сколько такого в нашей памяти просто запомненного... Без осмысления запомненного, как устойчивый оборот.
Автор TestamentumTartarum
 - июля 31, 2018, 10:04
Цитата: orang_baik от ноября 27, 2011, 21:14
Не помню, чтобы в семь лет я смотрел какие-то заумные передачи. Помню, что любил документальные фильмы про обитателей океанов(акул в основном), но я больше смотрел, чем слушал.

А про пассивный запас, мне кажется, что носитель языка проще угадывает значения однокоренных слов, он чувствует, как и из чего они образованы и соответственно догадывается о их значении.
Согласен. Как раз вчера или позавчера заметил за собой такое - и мысль была, что до того как в полной мере с языком не стокнулся - всё было непонятно как образовано, а сейчас прям видно что из чего, плюс можно примерно словообразоввтельную вилку слова в уме накидать.
И это при том, что столкнулся я с маленькой частью языка - просто уже с готовностью его воспринимать. Чего не было раньше.
Думаю, у детей тоже самое, единственно, что они эти процессы не осознают (да я и сам бы не осознал, если бы с тем словом не встретился, не понял что раньше для меня оно было необъяснимо, а сечал стало прозрачным - кстати, ещё одно наблюдение: как я это слово осознал - ударение перестало плавать и встало на то место, где и должно быть в этом слове).
Автор TestamentumTartarum
 - июля 31, 2018, 09:53
Цитата: Karakurt от ноября 27, 2011, 21:07
Однажды современных детей-первоклашек попросили нарисовать картинку по четверостишью Пушкина:

Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.

В результате получилось... Ну, начнем с того, что из всех слов самыми понятными оказались "тулуп" и "кушак". Кибитка в представлении детишек оказалась летательным аппаратом. Почему? Ну как, написано же "летит кибитка удалая". У некоторых она оказалась еще и похожей на кубик (КУБитка).

Летающая удалая ки(у)битка занимается весьма воинственным делом - она взрывает. Что, или, вернее, кого? Бразды пушистые. Это зверьки такие (пушистые же!), помесь бобра с дроздом. То, что по правилам тогда должно было быть "браздов", детей не смутило - и на бедных пушистых браздов посыпались с кибитки гранаты и бомбы.

За геноцидом браздов наблюдает некая личность в тулупе и красном кушаке и с лопатой. Это ямщик. Носитель тулупа и кушака, по мнению детей, никакого отношения не имеет к кибитке и творимым ей безобразиям.

Рожденный копать летать (на кибитке) не может!

Самым трудным словом оказался облучок. Часть детей вообще не поняла, что это такое и с чем его едят, в результате ямщик с лопатой (а чем ему еще ямы копать, он же ямщик!) оказался сидящим на "пятой точке". В другом варианте ему предлагалось сесть на маленький обруч (обр(л)учок) и, балансируя лопатой, наблюдать за взрыванием браздов.

В результате нету несущейся в облаке искрящегося под солнцем снега кибитки с веселым бородатым дядькой в тулупе и кушаке на козлах. Вместо этого над землей несется кубическая летающая хреновина, под ее смертоносными ударами летят кровавые ошметки несчастных пушистых браздов, а за всем этим, балансируя на обруче на краю вырытой ямы, наблюдает люмпенская личность в тулупе и красном кушаке, с лопатой.
А мы сами не все слова из Пушкина правильно понимаем, кстати.
Некоторые изменили за пару веков значение.
Не вспомню сейчас этот пример - но тогда я удивился, что действительно смысл другой (ещё с лингвистикой не дружил, чтобы для меня это было очевидным).