Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Iyeska
 - апреля 6, 2015, 17:28
 ;up:
Автор Skvodo
 - марта 12, 2015, 05:30
Чукотская Библия Аудиозапись с текстом (высокое качество)
http://ibt.org.ru/ru/audio?id=CHK
http://ibt.org.ru/ftpmirror/pub/ebook/CHK/CHK/2003/Luke.pdf
Автор Toman
 - марта 12, 2015, 03:35
Цитата: Малехар от марта 12, 2015, 01:02
У нее такое произношение, или просто чукотская речь настолько нечленораздельная?
Ну, разве что уровень звука не подтянули докуда надо перед выкладыванием ролика. Ещё, м.б., голос слабоват и/или помещение гулковато. Но разборчивость речи это практически не портит, если звук просто тупо погромче сделать.

Нечленораздельной эту речь я назвать никак не могу - как раз очень чётко всё звучит, имхо. Это английский, например, нечленораздельный, а тут все звуки классно и чётко слышны. Даже не понимаю, что вас смущает в этом звучании. Не знаю, правда, насколько естественным можно считать такой темп речи - невольная аналогия с (например) казахским или халха-монгольским заставляет подозревать, что реальный темп речи в обычных условиях в несколько раз выше - но это может быть и ложной аналогией, ибо я никогда раньше не слышал чукотского языка, для меня это пока единственный слышанный образец и первое впечатление.
Автор Skvodo
 - марта 12, 2015, 02:40
Цитата: Малехар от марта 12, 2015, 01:02
У нее такое произношение, или просто чукотская речь настолько нечленораздельная?
Она говорит на русском
http://www.youtube.com/watch?v=B4O6dURviow
Автор Малехар
 - марта 12, 2015, 01:02
Цитата: Skvodo от марта 11, 2015, 23:50

У нее такое произношение, или просто чукотская речь настолько нечленораздельная?
Автор Skvodo
 - марта 11, 2015, 23:50
Автор DarkMax2
 - апреля 1, 2013, 08:24
Ну, замена к на ц логична.
Может это была нежная мягкая манера речи?
А вот р могло быть и тотемным табу.
Автор Драгана
 - апреля 1, 2013, 08:14
Думаю, это потому что эти звуки входили в имя некого божества или тотема, поклоняться которому могли только мужчины. Как в некоторых индейских племенах когда умирал какой-то знатный предок или вождь, население не могло не только называть новорожденных этим именем, но даже и уже носящие его были вынуждены менять, и даже слова, где содержатся эти слоги или собственно слово, которое было именем этого вождя, заменялись на другие. Так постепенно менялся лексический состав языка. То же самое могло произойти и с фонетикой, может, и не только у индейцев. Если чукотское божество или некоего почитаемого предка звали, допустим, Куру, был он покровителем явно "неженского дела", то женщинам могли запретить сначала произносить его имя, а затем исключили и звуки, входящие в него. Мне это кажется более вероятным, чем выбивание зубов, тем более как зубы влияют на звук к?
Автор Joris
 - марта 31, 2013, 23:37
каким боком выбитые передние зубы при /k/?
ладно еще при «р», если он /ɾ/ какой-нить