Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Антропология аэропорта

Автор Dana, октября 15, 2010, 21:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

... такая антропология аэропорта.
Откуда вообще растут уши у представления, будто в Японии большинство хорошо знает английский? Ну неправда же. Японцы английский знают хреново. Как и остальные языки. Знают те, кому нужно. А в магазине или там на улице дорогу спросить — большинство ничего не поймёт. Япония в культурном плане очень закрытая страна, они живут в своём мирке и то, что за пределами обычных японцев интересует мало.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Hellerick

От, пожалуй, самой моноэтнической (и культурно самодостаточной) страны в мире трудно ожидать хорошего знания иностранных языков.

С другой стороны бросается в глаза, что на всё англоязычное японцы чуть ли не молятся. Это уже потом доходит, что с английским они обращаются по собственному разумению, глубоко наплевав на то, что считают правильным собственно англофоны.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от октября 15, 2010, 22:24
...и культурно самодостаточной...

Это же не так. Японские творческие и технические люди активно черпают вдохновение из других культур (в основном, европейской и американском).

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2010, 11:50
Это же не так. Японские творческие и технические люди активно черпают вдохновение из других культур (в основном, европейской и американском).

Вдохновение — да.

Вот только «вдохновленный» культурный продукт, которым пользуются японцы, уже скорее японский, чем западный. Наверное «самодостаточный» — неудачное слово. Японцы тщательно фильтруют внешнее влияние, воспринимая внешнюю культуру, но не непосредственно, не становясь ее частью.


basta

#3
очень ловкая схема. неужели само по себе так получается? скорее всего это продуманная политика по части культуры.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр