Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какая последовательность языков была при переводе Библии?

Автор gruja, декабря 8, 2009, 20:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gruja

Недавно слушал по телевидению, что Библия с древнееврейского языка (преполагаю иврита) была записана на арамейский язык, и затем с арамейского переведена на греческий язык.

Правильную ли последовательность языков перевода я написал и в каких годах какой перевод осуществлялся? И сохранился ли тогда старый экземпляр Библии на арамейском языке?

Iskandar

Глупости слушали.
Греческую Септуагинту переводили сразу с древнееврейского.

Арамейская Библия, во всяком случае в новозаветной своей части, перевод с греческого.

gruja

Цитата: Iskandar от декабря  8, 2009, 20:47
Арамейская Библия, во всяком случае в новозаветной своей части, перевод с греческого.

А сам Новый Завет сначала написан на  греческом?

mnashe

Небольшое дополение: книга Даниель изначально написана частично на арамейском.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

kiryll

Новый Завет, скорее всего записывали на греческом, во всяком случае Марка (как наиболее старое евангелие), но могу ошибаться. У меня большое подозрение, если учитывать, что раннемонашеское движение было развито в Египте (при присутствовавшем в нем двуязычии) и, возможно, часть книг могла быть переводом с коптского на греческий (ведь не случайно Мария и Иосиф бежали в Египет). На мой взгляд, как минимум структура псалтыря сформировалась в Египте точно.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

mnashe

Цитата: antbez от декабря  9, 2009, 07:12
А также книга Ездры.
Кстати, кто-нибудь знает, как ʕэзра превратилось в Ездра?
(А как в Септуагинте?)
Цитата: kiryll от декабря  9, 2009, 07:20
На мой взгляд, как минимум структура псалтыря сформировалась в Египте точно.
Псалтыря?! Разве Псалтырём называют не одну из книг Ветхого завета?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

kiryll

Я думал Псалтырь - это книга, расписывающая монашеский устав. А какое отношение к ВЗ она должна иметь?
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

kiryll

All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Iskandar

Цитата: mnashe от декабря  9, 2009, 07:34
Кстати, кто-нибудь знает, как ʕэзра превратилось в Ездра?

Славянский вставной дентальный типа острый.

Цитата: kiryll от декабря  9, 2009, 07:53
Будем ждать христиан, может втолкуют нам.

Ну вы чего? А вики на что, если что-то непонятно?
Псалтырь - это псалмы, приписываемые Давиду. (если кого это волнует, то я это знал всю сознательную жизнь) :)

kiryll

Ну извините, в моей семье христиан нет. :) В детстве я Шулхан Арух читал и Сиру.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Flos

Цитата: kiryll от декабря  9, 2009, 07:20
часть книг могла быть переводом с коптского на греческий

Нереально. Коптский был в эллинистическом Египте языком плебса. Книги писались по-гречески, по-гречески говорили образованные люди и население крупных городов.

А ответ в общем такой -  Ветхий Завет написан на древнееврейском и частично на арамейском.
Первый перевод на греческий (Септуагинта) сделан в в III—II веках до н. э. в Александрии. Перевод делался прямо с еврейского варианта, который немного отличался от текста, который используется сейчас (масоретский текст).

Перевод на латинский (св. Иеронима) использует как непосредственно еврейский текст, так и Септуагинту (факультативно). Перевод на ЦСЯ  использовал в первую очередь Септуагинту. Перевод на русский и др. живые языки делаются с еврейского текста. В русском учитывается перевод на ЦСЯ, особенно в части лексики и устойчивых выражений, которые уже вошли в русский язык.

Новый Завет написан на греческом. Есть предположения, основанные на структуре фраз,  оборотах речи, лексике и т.п., что евангелие от Матфея было написано первоначально на древнееврейском или арамейском, а потом переведено на греческий, но прямых подтверждений этому нет.

kiryll

Ну так к народу на языке плебса и обращались. Проповедь удобнее вести на греческом или коптском, если учитывать, что коптов было 4 млн.? Во всяком случае коптский был, наряду с арамейским и греческим, одним из первых языков христиан.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Flos

Цитата: kiryll от декабря  9, 2009, 08:42
Ну так к народу на языке плебса и обращались

Евангелия обращены к жителям городов. Христианство сначала распространилось в городах, потом очень медленно завоевывало село (отсюда значение слова "paganus"- язычник).

Что касается Египта, то там еще более узко - поначалу Христианство прижилось только в Александрии, на 100% говорившей по-гречески.
Активная проповедь среди коптов - это более позние времена, когда началось монашеское движение. В частности, Антоний Великий проповедывал по-коптски, это 3-й век.

piton

Думаю, что некоторые книги Нового Завета изначально писались на арамейском. Логика того требует.
W

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Flos

Цитата: lehoslav от декабря  9, 2009, 10:09
Но все-таки главным образом к плебсу.

Мне представляется, что в 1-м веке Александрии и плебс говорил по-гречески. Не поручусь, правда.

Flos

Цитата: piton от декабря  9, 2009, 09:56
Думаю, что некоторые книги Нового Завета изначально писались на арамейском. Логика того требует.

Какие именно книги?
Логика требует этого только от того же Матфея.
Лука был греком. Марк - не евреем во вяком случае. Они, вероятно, и не знали арамейского.
Еврей Иоанн писал по-гречески, это ясно, потому что текст корявый, и видно, что язык не родной. Павел - проповедник среди греков, его послания в основном в греческоязычные города, как и других авторов посланий.  Так что, вполне вероятно, что  изначальное Евангелие по-арамейски  звучало только до записи - в виде проповеди Иисуса и потом апостолов. 

Damaskin

Вроде бы существовали какие-то записи проповедей Иисуса, сделанные непосредственно при его жизни. И делались они на арамейском.

gruja

Цитата: Flos от декабря  9, 2009, 10:34
Так что, вполне вероятно, что  изначальное Евангелие по-арамейски  звучало только до записи - в виде проповеди Иисуса и потом апостолов.

А почему в Израиле существовали параллельно два почти идентичных языка арамейский (как понимаю ранее разговорный) и иврит (как понимаю ранее церковный). Это что-то на подобии параллельно русского и церковнославянского?

Если да, то получается, что сейчас в Израиле официальным языком не введен разговорный язык (арамейский) типа русского в России, а церковный (иврит) типа церковнославянского.

Damaskin

Цитироватьсейчас в Израиле официальным языком не введен разговорный язык (арамейский) типа русского в России

Потому что арамейский перестал быть разговорным языком евреев и уже довольно давно. К концу 19 века это был такой же "церковный" язык, как и иврит.

gruja

Как буд-то раньше на Близком Востоке (до мусульманства) евреи и араби говорили на арамейском, а потом разделила религия на иудеев с ивритом, и мусульман с арабским...

Flos

Цитата: gruja от декабря  9, 2009, 13:59
Как буд-то раньше на Близком Востоке (до мусульманства) евреи и араби говорили на арамейском, а потом разделила религия на иудеев с ивритом, и мусульман с арабским...

Арабы не говорили на арамейском.




Алексей Гринь

Цитата: kiryll от декабря  9, 2009, 07:20
Новый Завет, скорее всего записывали на греческом, во всяком случае Марка (как наиболее старое евангелие), но могу ошибаться.
Канонические евангелия, т. к. имеют проценты схожести слово-слово во многих местах чуть ли не до 70%, опираются на гипотетический источник Х. Это, видимо, был некий черновой сборник цитат Исуса. Вот он, интересно, на чём мог быть написан?
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр