определите язык

Автор Что за феня? язык, июня 2, 2004, 20:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Что за феня? язык

Цитироватьчто за язык это может быть!!!???
«D'etre Mwspelcheymiyves ... (не разобрал) , leto ac m?rphoto, ge m?rphoto, go annines, achas clani nLandos, nTynauh .... adso a lebigh, ach Ny[здесь стоит буква похожая на греческую фету]lecheymiyves, t?ro, d'rwle or famoruh ac marc.
если точного названия не знаете, то хоть что-то укажите где о нём искать. есть на него переводчики?

и правда что за феня такая?
на одном форуме видал, так никто и не разгадал.
думаю что какойто диалект в северном море, по крайней мере слова какието норвежские

Евгений

Ни одного норвежского слова, вообще не вижу германских черт.
PAXVOBISCVM

Anonymous

Mwspelcheymiyves

это ж какое то норвежское?

а куда тогда его пихать? в смысле это всё .... раз не германское

Евгений

Цитата: Mwspelcheymiyves

это ж какое то норвежское?
Говорю Вам, ничего норвежского. Ну что норвежского Вы здесь видите?
PAXVOBISCVM


Digamma

Цитата: lovermannэто не грузинский?

Если записано без грубых ошибок, то нет - не грузинский. Некоторые слова отдалённо похожи, не более того. Кстати, [й] в грузинском в принципе отсутствует.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Anonymous

и всё же он какойто северный....все эти ахи ухи и охи

ЦитироватьMwspelcheymiyves
на муспельхейм похоже  :zzz:

Digamma

Цитата: Anonymousи всё же он какойто северный....все эти ахи ухи и охи

Это на слух запись, или непосредственно текст?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Anonymous

ЦитироватьЭто на слух запись, или непосредственно текст?

ЦитироватьD'etre Mwspelcheymiyves ... (не разобрал) , leto ac m?rphoto, ge m?rphoto, go annines, achas clani nLandos, nTynauh .... adso a lebigh, ach Ny[здесь стоит буква похожая на греческую фету]

судя по тому что тут такие значки, и ещё описания букв вряд ли на слух. я сам мало чо понимаю, просто интересно что это.
а может это валлийский? вроде там как-то так пишут странно

Digamma

Цитата: Anonymousсудя по тому что тут такие значки, и ещё описания букв вряд ли на слух. я сам мало чо понимаю, просто интересно что это.

Понял. Тогда о грузинском можно забыть в принципе - не то что не похож, а совсем даже не похож.

Некоторые слова были бы похожи, как я уже сказал, если произвести переразбивку на слова. А если нет, то совершенно не из той оперы.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Digamma

Я спросил у ясеня... бр-р-р-р! - у Гугла я спросил...

А это не может быть что-нибудь близкое к датскому? (Гугл намекнул :)) Ну а "буква похожая на греческую фету" вполне могла бы быть ø.

Правда, Гугл еще на индонезийские сайты показывал (но это как-то совсем по-злому :D).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

lovermann

во-во, я на малайзийские сайты тоже выезжал..

Евгений

Цитата: DigammaА это не может быть что-нибудь близкое к датскому?
Если это действительно орфографическая запись, то это однозначно не датский и не норвежский. Там просто нет никаких их признаков, согласитесь, даже в коротком тексте должны встретиться пара глагольных окончаний или тройка артиклей - свободностоящих или постпозитивных. К тому же в обоих этих языках не используется апостроф.

А вот если это некое подобие практической транскрипции - тогда я ничего сказать не могу, потому что в норвежских диалектах иногда такое встретишь... А ещё есть фарёрские - так это вообще жуть :D
PAXVOBISCVM

Anonymous

короче забейте
надо это в универе спрашивать...

Digamma

"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Anonymous

короче, я с одним дядькой умным поговорил, и он сказал что такого языка в списках изучаемых нету, и скорее всего язык этот (слава Богу) давно помер

если интересно, то он его даже разобрал (предположения):

«D'etre Mwspelcheymiyves ... , leto ac m?rphoto, ge m?rphoto, go annines, achas clani nLandos, nTynauh .... adso a lebigh, ach Ny[здесь стоит буква похожая на греческую фету]lecheymiyves, t?ro, d'rwle or famoruh ac marc.

окаызвается что это вобще не из германской группы язык, а полукельтский полу ещё какой, потому как скорее всего тут более 5 падежей и само написание как то на кельтскую группу толкает (на грузинскую не очень)

1-апострофы в некоторых слова - что то вроде такого есть в современном ирландском - а именно прошедшее время.
так что детре и дврле это глаголы скорее всего
2-маленькая буква н перед словами тоже натолкнула на мысль, что это определенный артикль - опять же на ирландский похожа
3-некоторые буквы только в сочетаниях (например uh) пишутся, а в других случаях они уже по другому как-то выглядят (w)
4-слова Mwspelcheymiyves и NyФlecheymiyves очень смахивают на норвежские слова, как я и указал так и вышло, муспельхейм и нифлехейм - но они заимствованные тогда тут. iyves - типа окончания
5-больше ничего интересного...
щас ищу, может ещё отрывки найду. буду того чела искать

Anonymous

весь кусок прислали...
я лучше промолчу и опять к дяде пойду...



Oryniv d'etre'nt nyl: teeriynes, sandines, bagines  oruh. D'etre aon dwbhuh gap Gynnwngapayr. Ghore nRya Myssis Ny?lecheymayr nortod oye, sedod oye – nRya Tynis. D'etre Mwspelcheymiyves calmo, leto ac m?rphoto, ge  m?rphoto, go annines, achas clani nLandos, nTynauh Iati, chonen'nt adso a lebigh, ach Ny?lecheymiyves, t?ro, d'rwle or famoruh ac marc.
Ach ghwlke cell Gergelmyrayr nRyaiv Myssis. Enshtabhase dwacdech flodi m?rfhortuh, nElybhagarares, eno'oryni ac cyflo d'avlwpen sedod, at dhaladh gapod Gynnwngapayr. Dhanre m?rchalta gromuh nRyays Myssis e dwr flodosi do ?s, ach ghwlke cell Gelgemyrayr stopo'nt, ghwlken alleni ?suh ac bhogren anco ac moranco Mwspelcheymoydes.
Bhroge an ?s dyredivo ge anco nRyaod Tynis, go d'oryne  a meltigh. As'fhethen gnysti Mwspelcheymis, enthand'den le ?s mheltach ac end'nandiye lyb.

Anonymous

Кое что всё же можно отсюда хотя бы накопать...раз уж не узнать

есть слова:
1)  оканчиваются на "nes"
teeriynes - sandines - bagines - annines

2) оканчиваются на "iv"
Oryniv - nRyaiv

3)оканчиваются на "o"
calmo - leto - m?rphoto - adso - t?ro - cyflo - do - anco - moranco - dyredivo

4)оканчиваются на "e"
D'etre - Ghore - oye - ghwlke - Enshtabhase - Dhanre - Bhroge - ge - d'oryne - end'nandiye

причём в некоторых случаях добавляется еще одна буква ghwlke>ghwlken. хотя вряд ли это что-то

объясняет.

и вобще, у многих слов странно одинаковые окончания
nortod - sedod - gapod и наверно nRyaod
clani - flodi - flodosi - alleni - gnysti
или вот это oruh, dwbhuh, famoruh, m?rfhortuh, gromuh - ?suh


5)"знакомые слова"
-Ny?lecheymayr, Ny?lecheymiyves

-Mwspelcheymiyves, Mwspelcheymoydes, Mwspelcheymis

а это слово, хоть и не знакомое, если оно существительное, то вобще говорит о том, что уж точно

есть какие-то падежи (или указывает на то как надо спрягать)
-nRya, nRyaiv, nRyays, nRyaod

6)часто повторяющиеся слова
- ac - появляется 6 раз!
- go - два раза

lovermann

Я немного профански подошёл к вопросу, но всё же :)

1) gnysti -- это гнездо (вандальское слово, какое-то).

2) alleni -- Алленов галаго - Galago alleni - обитает в юго-восточной Нигерии до Конго и Биоко (Фернандо По) -- это про млекопитающее одно чудное..

3) Myssis -- это ли не Миссиссипи?

4) Tynis -- чем не Тунис?

5) nRyaiv Myssis, nRyays Myssis, nRyaod Tynis -- тоже можно предположить, что вот это nRyaod-- это побережье, берег.. ну, или что-то в этом роде.

6) oruh -- это река такая есть

7) Gergelmyrayr, Gynnwngapayr -- сложные слова, скорей всего..

Может, этот текст о животном? А сам текст на каком-нить африканском языке?

Katarina Magna

А кстати, похож на валлийский, хотя и не валлийский. Но что-то кельтское в нём есть.  :roll:
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

Digamma

Цитата: Anonymousсамо написание как то на кельтскую группу толкает (на грузинскую не очень)

Это не грузинский и вообще не картвельский. Однозначно. Ничего похожего.

Цитата: Anonymousвесь кусок прислали...
я лучше промолчу и опять к дяде пойду...

А откуда кусок взялся, вы бы сказали... (история ведь есть какая-то)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Anonymous

2lovermann

Цитировать1) gnysti -- это гнездо (вандальское слово, какое-то).
с тем же успехом gnista по шведски значит "искра"
а flodi - поток (от шведского floede, flod)
а gap - типа бездны
если закрыть один глаз, то nortod можно за "север" принять (соответственно и sedod условно за "юг")
nLandos - земля? Ланд?
lyb=liv?
тогда, извиняюсь конечно же, но это всё же германский может быть язык...хотя...мне этого не знать. пусть и не норвежский....

Цитировать3) Myssis -- это ли не Миссиссипи?
4) Tynis -- чем не Тунис?
согласен, похоже  :wink:

Anonymous

ЦитироватьА откуда кусок взялся, вы бы сказали... (история ведь есть какая-то)

я спрошу. это мне прислали.

lovermann

Гость, вы бы хоть обозвались как-нибудь..

Kveeker

mina olem Kveeker!


здорово! я гость, авторизовался вот...  :oops:
Koike head! =)))

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр