Цитата: Bespalov Roman от октября 24, 2018, 23:03Я не спец, но перевёл бы "потому, что тогда и уже в то же самое время время несомненно вошли в сношения с царём".
tum et quod eciam quodem tempore ad regem intromissi vero fuerunt
Цитата: Bespalov Roman от октября 25, 2018, 21:39Одно из значений ad - против;Цитата: TestamentumTartarum от октября 25, 2018, 21:37
Однажды?
Тогда смысл такой получается:
затем, как было уже однажды - были против выбранного царя.
Где "против" и где "выбранный"?
Цитата: TestamentumTartarum от октября 25, 2018, 21:37
Однажды?
Тогда смысл такой получается:
затем, как было уже однажды - были против выбранного царя.
Цитата: Bhudh от октября 25, 2018, 21:13
Может, quodem — это quodam?
Страница создана за 0.088 сек. Запросов: 23.