Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор TestamentumTartarum
 - октября 29, 2018, 12:47
А что за манускрипт? Может он уже был кем-то переведён?
Автор Bespalov Roman
 - октября 29, 2018, 12:38
Вроде, похоже на правду.
Автор Goopy
 - октября 26, 2018, 23:12
Цитата: Bespalov Roman от октября 24, 2018, 23:03
tum et quod eciam quodem tempore ad regem intromissi vero fuerunt
Я не спец, но перевёл бы "потому, что тогда и уже в то же самое время время несомненно вошли в сношения с царём".
Возможно, тут эллипс просто, одно quod опущено. Quod tum et quod etiam quodem tempore- тогда (на момент отложения от Литвы) и уже в то же время (на момент предшествующих событий, может mortes или каких-то из предыдущего предложения).
Автор TestamentumTartarum
 - октября 25, 2018, 22:37
Попробуйте ещё в этой группе - //vk.com/clublatinitas, или на форуме ABBYY Lingvo.
Автор TestamentumTartarum
 - октября 25, 2018, 22:29
Аграмматос давно что-то не появлялся здесь - с лета.
Автор Bespalov Roman
 - октября 25, 2018, 22:19
Лучше подождем специалистов...
Автор TestamentumTartarum
 - октября 25, 2018, 22:08
Цитата: Bespalov Roman от октября 25, 2018, 21:39
Цитата: TestamentumTartarum от октября 25, 2018, 21:37
Однажды?

Тогда смысл такой получается:
затем, как было уже однажды - были против выбранного царя.

Где "против" и где "выбранный"?
Одно из значений ad - против;
intromissi - признанный (в данном контексте скорее избранный (в последнем сообщении я неправильно написал выбранный - хотя близко по значению)).
Автор Bespalov Roman
 - октября 25, 2018, 21:39
Цитата: TestamentumTartarum от октября 25, 2018, 21:37
Однажды?

Тогда смысл такой получается:
затем, как было уже однажды - были против выбранного царя.

Где "против" и где "выбранный"?
Автор TestamentumTartarum
 - октября 25, 2018, 21:37
Однажды?

Тогда смысл такой получается:
затем, как было уже однажды - были против выбранного царя.
Автор Bespalov Roman
 - октября 25, 2018, 21:20
Цитата: Bhudh от октября 25, 2018, 21:13
Может, quodem — это quodam?

Я нашел выражение "quodam tempore" - однажды.